目から鱗のマススペクトロメトリー第14回「ミリマス」 : 誤解だらけの「ミリマス」 [in Japanese] Comments on Usage of the Alias "Mirimasu" [in Japanese]
Access this Article
Search this Article
The Japanese word "mirimasu" originates from the English words "milli" and "mass." It is normally used as an alias for "measured accurate mass" and "accurate mass measurement." It causes confusions that "mirimasu" is also used as an alias for "high resolution mass spectrometry," "high resolution mass spectrum (spectra)," and "mass spectrometer with high mass resolving power." This nomenclature results from the fact that "high resolution" is confused with "high accuracy." In addition to these interpretations, Japanese mass spectrometrists also use "mirimasu" as an alias for "one-thousandth of a unified atomic mass unit," "one-thousandth of a dalton (mDa)," and "one-thousandth of an <i>m/z</i> unit." This incorrect usage is due to a lack of understanding of the unit system of atomic mass and <i>m/z</i> on mass spectra. Therefore, "mirimasu" should not be used in Japanese, because it is ambiguous and involves various problems and misunderstandings.
- J. Mass Spectrom. Soc. Jpn.
J. Mass Spectrom. Soc. Jpn. 56(2), 69-76, 2008-04-01
The Mass Spectrometry Society of Japan