Read/Search this Article
Abstract
本稿では、パラレルコーパスアライメントシステム『あられ』(AlALeR-Systeme d'Alignement Autonome, Leger et Robuste)を紹介する。本システムは、従来の手法と異なり、形態素解析器や辞書等の外部手段を用いることなく、日本語テキストと仏語あるいは英語テキストとの文レベル対応付けを行う。本稿の提案するアライメント手法は、日本語表記法の特徴を十分に利用した部分形態素解析とトランスデューサを用いた書き換えによる外来語の効果的な利用に特徴づけられる。
The present paper describes the AlALeR System, an Autonomous, Robust and Light Alignment System. Capable of aligning at the sentence level a French text and a Japanese one, the AlALeR System doesn't use any external tool, such as morphological analysers or dictionaries, contrary to existing methods. This system is characterized by a partial morphological analysis taking advantage of some peculiarities of japanese writing system, and by the transcription of loan words with a transducer.
Journal
- IPSJ SIG Notes [List of Volumes]
-
IPSJ SIG Notes 2005(94), 7-12, 2005-09-29 [Table of Contents]
Information Processing Society of Japan (IPSJ)
Share