Read/Search this Article
Abstract
Compared to other languages, there are not many adjective in Japanese. For example, the following two sentences:(1) Skin is very dry.(2) The shoes got sloppy. It is difficult to find out correspondent adjective of "dry" and "sloppy". The Japanese always say:(1) hata ga kannsou siteiiru"(2) kutu ga bisyobisyoda instead. Like this, a variety of expression complemented the deficient adjective in Japanese. For the quantity of adjective is large, I will focus on the comparison of adjective in the original and translation of LUN XUN's ≪A Q Zheng Zhuan≫.
Compared to other languages, there are not many adjective in Japanese. For example, the following two sentences:(1) Skin is very dry.(2) The shoes got sloppy. It is difficult to find out correspondent adjective of "dry" and "sloppy". The Japanese always say:(1) hata ga kannsou siteiiru"(2) kutu ga bisyobisyoda instead. Like this, a variety of expression complemented the deficient adjective in Japanese. For the quantity of adjective is large, I will focus on the comparison of adjective in the original and translation of LUN XUN's ≪A Q Zheng Zhuan≫.
Journal
- Memoirs of the Fukui Institute of Technology [List of Volumes]
-
Memoirs of the Fukui Institute of Technology 36, 113-120, 2006-03-18 [Table of Contents]
Fukui University of Technology
Share