上海のユダヤ入難民音楽家

DOI HANDLE Web Site オープンアクセス
  • 阿部 吉雄
    九州大学大学院言語文化研究院国際文化共生学部門 : 教授 : 上海のユダヤ人難民

書誌事項

タイトル別名
  • Die Musiker unter den jüdischen Flüchtlingen in Shanghai
  • 上海のユダヤ人難民音楽家
  • シャンハイ ノ ユダヤジン ナンミン オンガクカ

この論文をさがす

抄録

Unter den Ca. 18.000 jüdischen Flüchtlingen, die vor dem Nationalsozialismus nach Shanghai geflohen waren, gab es über 200 Amateur- und Berufsmusiker. Diejenigen Amateurmusiker, die in Shanghai nicht mehr in ihren eigentlichcn Berufen arbeiten konnten, musizierten in Bars, Nachtklubs, Tanzlokalen und Kaffeehäusern, um sieh ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Die besten Berufsmusiker genossen bei den ausländischen Bewohnern der I.Conzession große Popularität, und etwa ein Dutzend von ihnen, hauptsächlich Streicher, wurden sogar haitglieder des Shanghai Municipal Orchesters, das damals als das beste in ,4sien galt. Darirber hinaus traten etliche jüdische Sänger und Pianisten mit diesem Orchester auf. Auch in der Geizleinschaft der Flüchtlinge waren die Künstler sehr aktiv. So gründeten sie 1939 den Artist Club, der 1940 zur European Jewish Artist Society (EJAS) reorganisiert wurde. Die EJAS veranstaltete trotz des iVlangels an geeigneten Spielstätten, Opern- und Operettentexten, Noten, Kulissen, Requisiten, Kostümen und an geeignetem Personal zahlreiche Konzerte. An den Konzerten nahmen nicht nur htusiker, sondern auch Schauspieler teil. Die meisten Fliichtlinge, die arn Tag schwer gearbeitet hatten, zogen fröhliche Operetten ernsten Opern vor. Die jiddische und jüdische Musik trug viel dazu bei, die heterogene Gemeinschaft der Flüchtlinge zusammenzuhalten. Einige Flüehtlingsmusiker lehrten auch am Chinese National Conservatory und an einigen Universitäten. Auch gaben Dutzende Musiker Privatunterricht, um sich zu ernähren.

収録刊行物

  • 言語文化論究

    言語文化論究 22 29-40, 2007-02-28

    九州大学大学院言語文化研究院

関連プロジェクト

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ