放送による一般向けテレビ英語会話番組とカリキュラムの開発

DOI

書誌事項

タイトル別名
  • Planning a Curriculum for Adult English Television Programs

抄録

<p>Teaching English conversation via open circuit television contains somewhat different problems compared with teaching via the language laboratory. The audience is not captive; most of the viewers have had more than three years experience studying English through the "grammar-translation" method. Under these circumstances, the opportunity to use English is rare. One cannot expect to create a "total submergence" Englishspeaking situation only through television when the television program last only 30 minutes in a 24-hour day. A new method of teaching English conversation to Japanese adults via TV was proposed by NHK producers in 1967. This method is called the "Psycho-motivational method" or "Hassobetsu" in Japanese. One of the greatest differences between Japanese and English is word order. An important idea marker, such as a judgement, or desire, or a request, occurs at the end of the expression in Japanese-whereas, it comes first in English. (e.g. I think... to omoimasu; I want... ga hoshii.) This word order makes word by word translation almost impossible. The mis-coding of one's intention is a very common error by Japanese using English or vice-versa. This mis-coding is often, unfortunately, interpreted as an indication of rudeness or timidness in the user. In order to shorten the process of translation, teaching several sentence openers, each corresponding to the essential moods in communication (psycho-motivation), seems effective. This also helps by limiting the number of expressions to be memorized by the learner. Most conventional English conversation textbooks teach, English expressions of a similar group such as, "Please..." "Will you...", "Could you..." in various situations such as at a railroad station, in a bank, at a restaurant, etc. The student's job is to memorize as many situations (or rather, I would say places) and the typical dialogs used there. If the place differs, the expression differs. This is uneconomical. (If the conversation always goes exactly as in the textbook, it will be OK. But as any tourist well knows, this is not always so.) Teaching one sentence opener in each category should suffice for beginners of English conversation. Although there are limitless psycho-motivations in man's thoughts, the following items should be almost sufficient for beginners whose native language is Japanese. A-1 Perception, Sense I feel... A-2 Judgement I think... A-3 Desire I'd like to... A-4 Plan, Volition I plan to... A-5 Proposition Let's... A-6 Polite Request Please... A-7 Advice, Suggestion You might... The above-mentioned seven items constitute the largest category "Indication of one's intention" (subjective A). In contrast to this is "Inquiring of the listener's intention" (subjective B). Aside from the subjective categories A and B, there are also objective categories "C, Communicating objective information and situation", and "D, Inquiring of Information and Situation". Additional categories are "E, Set expressions", and "F, Simple responses", all the sub-items for which are listed below.[table]A new curriculum is developed using the frequency of the occurrence of sentence openers as a guiding principal. This approach can be supported by ideas from four areas of educational theory: 1) Ideas in "the movement for a modern curriculum" support the plan of arranging teaching materials according to practical requirements rather than for reasons of academism. 2) Ideas in the school of neo-behavorism hypothecate the theory that the more frequent the sentence openers, the easier the sentence pattern will be for learners to grasp. 3) Techniques of descriptive grammar can be used in correcting statistical data in the frequency of recurrent sentence openers in natural conversation</p><p>(View PDF for the rest of the abstract.)</p>

収録刊行物

  • Language Laboratory

    Language Laboratory 11 (0), 47-63, 1973

    外国語教育メディア学会(LET)

詳細情報 詳細情報について

  • CRID
    1390001206056430976
  • NII論文ID
    110008450716
  • DOI
    10.24539/llaj.11.0_47
  • ISSN
    21857806
    04587332
  • 本文言語コード
    ja
  • データソース種別
    • JaLC
    • CiNii Articles
  • 抄録ライセンスフラグ
    使用不可

問題の指摘

ページトップへ