シャドーイングを取り入れた映画英語授業  [in Japanese] The Effects of "Shadowing" in the Movie-based EFL Class  [in Japanese]

Search this Article

Abstract

This paper explores the effects of the task called "Shadowing" in the movie based EFL classroom. "Shadowing" has been originally used to train simultaneous translators. It is defined as an auditory tracking task which involves the immediate vocalization of the speech that is heard. Recently, it has been considered to be effective even for general EFL learners to enhance both listening and speaking performance. This paper will introduce how "shadowing" has been specifically adapted for movie-based English classes. Finally, the result of a study finding that "Shadowing" facilitates both learners' listening comprehension and oral performance will be discussed.

Journal

  • 映画英語教育研究 : 紀要

    映画英語教育研究 : 紀要 (11), 40-54, 2006-04-28

    The Association for Teaching English through Movies

Codes

  • NII Article ID (NAID)
    110009357839
  • NII NACSIS-CAT ID (NCID)
    AA11970172
  • Text Lang
    JPN
  • ISSN
    13429914
  • Data Source
    NII-ELS 
Page Top