韓国語副詞급히[kipphhi] と서둘러[sədullə] の意味分析 - 日本語の「急に」 / 「急いで」との対照の観点から -
書誌事項
- タイトル別名
-
- A Semantic Analysis of Korean Adverbs kipphhi and sədullə: Compared with kyuni and isoide
- 韓国語副詞[クッピ]「k[Barred I]pph[Superscript H]i」と[ソドゥルロ]「s[schwa]dull[schwa]」の意味分析--日本語の「急に」/「急いで」との対照の観点から
- カンコクゴ フクシ クッピ k Barred I pph Superscript H i ト ソドゥルロ s schwa dull schwa ノ イミ ブンセキ ニホンゴ ノ キュウ ニ イソイデ トノ タイショウ ノ カンテン カラ
この論文をさがす
抄録
コレクション : 国立国会図書館デジタルコレクション > 電子書籍・電子雑誌 > 学術機関 > 国立大学
収録刊行物
-
- 言語文化論集
-
言語文化論集 28 (2), 181-193, 2007-03-30
名古屋大学大学院国際言語文化研究科
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1390009224656676096
-
- NII論文ID
- 120000974457
-
- NII書誌ID
- AN00077829
-
- HANDLE
- 2237/7838
-
- NDL書誌ID
- 8831315
-
- ISSN
- 03886824
-
- 本文言語コード
- ja
-
- データソース種別
-
- JaLC
- IRDB
- NDL
- CiNii Articles