マラルメ「エロディアード/舞台」: その翻訳と解釈をめぐる問題(3)

書誌事項

タイトル別名
  • Notes sur les problèmes de traduction et d'interprétation d «Hérodiade/Scène»(3)
  • マラルメ 「 エロディアード/ブタイ 」 : ソノ ホンヤク ト カイシャク オ メグル モンダイ(3)

この論文をさがす

抄録

マラルメの詩「エロディアード/舞台」について、2010年刊行の日本語版『マラルメ全集』で新訳が出たのを機に、日本、欧米を問わずその数多い翻訳を調査したところ、それら翻訳のあいだに原詩の解釈をめぐって若干の見のがせない相違点があることが判明した。本稿ではまず問題の所在をあきらかにしたうえで、上記相違点を検討し、あらためて筆者自身の解釈を提示する。

収録刊行物

  • 大学教育研究紀要

    大学教育研究紀要 9 61-78, 2013-12-30

    岡山大学国際センター, 岡山大学教育開発センター, 岡山大学言語教育センター, 岡山大学キャリア開発センター

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ