琉球諸語・沖縄語における証拠性 : 伝聞証拠 -Ndiの非言語化現象

書誌事項

タイトル別名
  • リュウキュウ ショ ゴ ・ オキナワゴ ニ オケル ショウコセイ : デンブン ショウコ-Ndi ノ ヒゲンゴ ケゲンゾウ
  • Evidentiality in Ryukyuan: Okinawan Language : Non-encoding Conditions for the Reportative Evidential, -Ndi

この論文をさがす

抄録

No substantial body of research on reportative evidentials in Okinawan Language within the Ryukyuan language group exists. This study attempts to fill the gap and clarify the definition and primary usages of the reportative evidential -Ndi. It also serves as an investigation of when, in spoken discourse, this evidential marker is exempt from use. Faller (2002) provides two potent hypotheses to account for a similar phenomenon in Cuzco Quechua; the first comes from the concept of ‘assimilation’ of information and the second from the ‘Theory of Territory of Information’. Along with these possibilities, discussion of a model of epistemic scale and of restrictions on conveyed content is taken up on whether such theories could, in fact, be applied to the case of -Ndi. Preliminary findings suggest that omission of the evidential marker in Okinawan language appears to be more restricted than the same omission made in Japanese. The necessary conditions are as follows. First, the information provider should be the provider him or herself or one close to the provider in terms of proximity or familarity. Second, when communicated information is assimilated and passes into the ‘Realis’ dimension after a certain amount of time, the reportative evidential is optional.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ