書誌事項

Italian songs = イタリー歌曲集

edited and revised by Tamotsu Kinoshita

(世界音楽全集, 声楽篇)

春秋社, 1950

  • 1
  • 2

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル読み

Italian songs = イタリー カキョクシュウ

大学図書館所蔵 件 / 31

この図書・雑誌をさがす

注記

For voice and piano

Italian words; Japanese translations printed as text

Notes in Japanese

収録内容

  • [vol.] 1: Dimmi, Amor = 告げよ, 愛よ / Del Leuto, A.
  • Non posso disperar = 想いを捨てじ / De Luca, S.
  • Vezzosette e care = 愛しき瞳よ / Falconieri, A.
  • Se bel rio = 美わしき小川囁けば / Rontani, R.
  • Amarilli, mia bella = アマリリ美わし / Caccini, G.
  • Lasciatemi morire! = 我をば見捨てよ! / Monteverde, C.
  • E quando ve n'andate = 汝れ我を去る日はいつの日ぞ / Tenaglia, A.F.
  • Quando sarà quel di = そはいつの日か / Tenaglia, A.F.
  • Vitoria, mio core! = 勝てり, 我が心! / Carissimi, G.G.
  • Tu mancavi a tormenrtarmi = 苦しめ給うなかれ / Cesti, M.A.
  • Che fiero costume = 無情なる者よ / Legrenzi, G.
  • Deh più a me non v'ascondete = 我より姿隱すなよ / Bononcini, G.M.
  • Ragion sempre addita = 理にかなう道 / Stradella, A.
  • Se amor m'annoda il piède = 愛もし我が足を繋がば / Stradella, A.
  • Cangia, cangia tue voglie = 思い直せよ / Fasolo, G.B.
  • Le violette = 菫 / Scarlatti, A.
  • Se Florindo è fedele = フロリンドに誠あらば / Scarlatti, A.
  • O cessate di piagarmi = 我を苦しめざれ / Scarlatti, A.
  • Son tutta duolo = 憂い滿ちて / Scarlatti, A.
  • Spesso vibra per suo gioco = 幼な兒は戯れつつ / Scarlatti, A.
  • Se tu della mia morte = 汝れもし我に死を與うとも / Scarlatti, A.
  • Sento nel core = 胸の想い / Scarlatti, A.
  • Gia il sole dal Gange = ガンヂスに陽は輝き / Scarlatti, A.
  • All'acquisto di gloria = 榮譽を克ち得よと / Scarlatti, A.
  • Dormi, bella dormi tu? = 寢ねしや, 美わしの君? / Bassani, G.B.
  • Posate, dormite = 目覺むるなかれ / Bassani, G.B.
  • Caro laccio, dolce nodo = 愛しき網 / Gasparini, F.
  • Lasciar d'amarti = 君をば忘れしめよ / Gasparini, F.
  • Un certo non so che = 何とは知らねど / Vivaldi, A.
  • Pur dicesti, o bocca bella = 語れよ, 美わしの唇 / Lotti, A.
  • Sebben, crudele = たとえ君, 我につらくとも / Caldara, A.
  • Come raggio di sol = 陽差しのごとく / Caldara, A.
  • Per la gloria d'adorarvi = 崇敬のしるしに / Bononcini, G.B.
  • Sen corre l'agnelletta = 小羊の群れる如く / Sarri, D.
  • Vergin, tutto amor = 聖き處女, 愛の泉 / Durante, F.
  • Danza, danza, fanciulla gentile = 舞えや舞え, やさしき乙女 / Durante, F.
  • [vol.] 2: Consolati e spera! = 心慰めよ, 希望もて! / Scarlatti, D.
  • Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く / Scarlatti, D.
  • Ah! mio cor = ああ, 我が心蔑まれて / Handel, G.F.
  • Non m'è grave morir per amore = 我れ戀に死するは易けれど / Marcello, B.
  • Quella fiamma che m'accende = 我が想い煽る火よ / Marcello, B.
  • Nina = ニーナの死 / Pergolesi, G.B.
  • Se tu m'ami, se sospiri = 汝れ我を慕い歎かば / Pergolesi, G.B.
  • Ogni pena più spietata = 呵責なき苦しみ / Pergolesi, G.B.
  • Stizzoso, mio stizzoso = 無情な業よ / Pergolesi, G.B.
  • O del mio dolce ardor = 我が優しき戀人よ / Gluck, C.
  • Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しきカナリアをば購い給う / Jommelli, N.
  • Ombra cara, amorosa = やさしき影よ, 戀する人よ / Traetta, T.
  • O notte, o Dea del mistero = おお夜よ, 奇しき女神よ / Piccinni, N.
  • Se il ciel mi divide = 天もし我を引き分たば / Piccinni, N.
  • Chi vuol la zingarella = ジプシイ娘をお望みならば / Paisiello, G.
  • Nel cor più non mi sento = 虚ろなる心 / Paisiello, G.
  • Il mio ben quando verrà = 我が愛しき人よ, いつの日歸るや / Paisiello, G.
  • Caro mio ben = 慕わしき君 / Giordani, G.
  • Piacer d'amor = 愛の喜び / Martini il Tedesco
  • Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 / Benedict, J.
  • La Capinera = カピネラ / Benedict, J.
  • Sognai = 夢 / Schira, F.
  • Vivere e godere = 生と歡樂 / Campana, F.
  • Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂となりて / Campana, F.
  • Giovinetta nello sguardo = 眸に宿る青春 / Gomez, A.C.

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA08497868
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    ita
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    1 score (2 v.)
  • 大きさ
    27 cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ