Israel in Egypt ; Zadok the Priest ; The King shall Rejoice

書誌事項

Israel in Egypt ; Zadok the Priest ; The King shall Rejoice

George Frideric Handel

(Digital classics)

Philips, p1995

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

オラトリオ≪エジプトのイスラエル人≫(全曲) ; 2つの戴冠式アンセム

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Ruth Holton, Elisabeth Priday, Donna Deam, sopranos ; Ashley Stafford, Michael Chance, Patrick Collin, Jonathan Peter Kenny, alto ; Nicolas Robertson, Philip Salmon, Paul Tindall, Andrew Tusa, Tenors ; Julian Clarkson, Christopher Purves, Basses ; Monteverdi Choir ; English Baroque Soloists ; John Eliot Gardiner, conductor

Recorded: 1990年6月4,7日 ドイツ, ゲッティンゲン, シュタットハレ , 1990年6月20日 ロンドン, クイーン・エリザベス・ホール , 1993年6月16日 パリ, リバン教会

Japanesentitle on pamphlet: オラトリオ≪エジプトのイスラエル人≫(全曲) ; 2つの戴冠式アンセム

Compact discs

日本語解説書(対訳あり)1冊

収録内容

  • Disc1: Israel in Egypt : Overture = オラトリオ≪エジプトのイスラエル人≫(全曲) : 序曲
  • Part I : Exodus : Now there arose a new king = 第1部 : エジプト脱出 : ここに、ヨセフを知らざる新しき王エジプトに現われ
  • Then sent He Moses = かくて、主はそのしもべモーセと選びたまえるアロンとを遣わしたまえり
  • Their land brought forth frogs = 彼らの国に蛙群れいで
  • He spak the word = 主、命じたまえば
  • He gave them hailstones for rain = 主、雨にかえて雹(ひょう)を彼らに降らせたまい
  • He sent a thick darkness = 主、全土に暗闇を送りたまえり
  • He smote all the first-born of Egypt = 主、エジプトのすべての初子(ういご)
  • But as for his people = されど、主はその民を羊の群のごとく導き出し
  • Egypt was glad when they departed = 彼らの去りしとき、エジプトは喜べり
  • He rebuked the Red Sea = 主、紅海を叱咤したまえば
  • And Israel saw that great work = イスラエル、主のエジプト人になしたまいし大いなる御業(わざ)をみたり
  • Disc2: Part II : Moses' Song : Moses and the children of Israel = モーセとイスラエルの子ら
  • The Lord is my strenght = 主はわが力にして
  • He is my God = 主はわが神なり
  • The Lord is a man of war = 主は軍人(いくさびと)にして
  • The depths have covered them = 深みは彼らを覆い
  • Thy right hand, o Lord = おお主よ、おんみの右手は
  • And with the blast of thy nostrils = またおんみの鼻の息によりて
  • The enemy said : I will pursue = 敵は言う : われあとを追い
  • Thou didst blow with the wind = おんみ風もて吹きたまえば
  • Who is like unto thee = おお主よ、神々のうちに誰かおんみのごときものあらんや?
  • Thou in thy mercy = おんみは贖いたまいし民を
  • The people shall hear = 民人(たみびと)はききて恐れ
  • Thou shalt bring them in = おんみは彼らを導きて
  • The Lord shall reign = 主はとこしえまで
  • Two coronation anthems : Zadok the Priest = 2つの戴冠式アンセム : 祭司ザドク
  • The King shall Rejoice = おお主よ、王はおんみの力によりて喜び

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA53746581
  • 出版国コード
    ne
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    und
  • 出版地
    [Netherlands]
  • ページ数/冊数
    2 sound discs
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 pamphlet
  • 親書誌ID
ページトップへ