書誌事項

English & Italian madrigals

Eastworld , EMI, [p1985]

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

Fair Phyllis

マドリガルの楽しみ

美しいフィリス

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

Title from container: Fair Phyllis ; マドリガルの楽しみ ; 美しいフィリス

The Scholars: Paula Bott, soprano ; Nigel Dixon, counter-tenor ; Robin Doveton, tenor ; David van Asch, bass

Recorded: 6-7th Dec., 1983 Toshiba-EMI studio No. 3, Tokyo

Compact disc

日本語解説Sheet1

収録内容

  • Fine knacks for ladies = 御婦人方へのすてきな装飾品 / John Dowland
  • Come away, come sweet love = 来たれ、甘い愛よ / John Dowland
  • When Phoebus first did Daphne love = フェブスが最初にダフネを愛した時 / John Dowland
  • April is in my mistress face = 四月が恋人の顔に / Thomas Morley
  • Now is the gentle season = 今や穏やかな季節 / Thomas Morley
  • Say, gentle nymphs = 語れ優しいニンフよ / Thomas Morley
  • Though Philomela lost her love = 恋を失ったフィロメーラ / Thomas Morley
  • Construe my meaning = わたしの言葉を判っておくれ / Giles Farnaby
  • What needeth all this travail? = こうした苦労は必要なのか / John Wilbye
  • Alas, what hope of speeding? = あゝ、希望は急いではやって来ない / John Wilbye
  • O stay, sweet love = とどまれ、甘い愛よ / John Farmer
  • Fair Phyllis I saw sitting all alone = 美しいフィリス / John Farmer
  • El grillo = こおろぎ / Josquin Desprez
  • Il bianco e dolce cigno = 白く優しい白鳥 / Jacob Arcadelt
  • Datemi pace = 心の安らぎを / Cypriano di Rore
  • O sonno = おゝ、眠りよ / Cypriano di Rore
  • Amor, poiché non vuole = 恋を求めぬ女 / Giaches de Wert
  • Chi salirà per me = 天に上ってくれるのは / Giaches de Wert
  • Dissi a l'amata mia = 恋人の名 / Luca Marenzio
  • I lieti amanti = 幸福な恋人たちよ / Luca Marenzio
  • Chi vuol goder il mondo = この世の楽しみ / Orazio Vecchi

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA54046519
  • 出版国コード
    xx
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    und
  • 出版地
    [s.l.],[Tokyo]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 leaflet
ページトップへ