The Bible in China : the history of the union version or the culmination of Protestant missionary Bible translation in China

書誌事項

The Bible in China : the history of the union version or the culmination of Protestant missionary Bible translation in China

Jost Oliver Zetzsche

(Monumenta serica monograph series, 45)

Institut Monumenta Serica , Distributed by Steyler Verlag, [199-]

大学図書館所蔵 件 / 6

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. [371]-403) and index

内容説明・目次

内容説明

The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA59841224
  • ISBN
    • 3805004338
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    engchi
  • 出版地
    Sankt Augustin,Nettetal
  • ページ数/冊数
    456 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ