書誌事項

A Tokyo anthology : literature from Japan's modern metropolis, 1850-1920

edited by Sumie Jones and Charles Shirō Inouye

University of Hawaiʻi Press, c2017

  • : pbk
  • : cloth

大学図書館所蔵 件 / 27

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes indexes

収録内容

  • Things heard around a pot of beef / Kanagaki Robun ; translated by Joel Cohn
  • Toad fed up with modernity / Mantei Ōga ; translated by John Pierre Mertz
  • The bad girl prefers black and yellow plaid / Shunkintei Ryūō ; translated by Sumie Jones
  • Takahashi Oden, devil woman / Kanagaki Robun ; translated by Sumie Jones
  • Rat boy / Shōrin Hakuen ; translated by J. Scott Miller
  • Wedlock / Kuroiwa Ruikō ; translated by J. Scott Miller
  • Electricity / Kuroiwa Ruikō ; translated by J. Scott Miller
  • Money is all that matters in this world / Kawatake Mokuami ; translated by Alan Cummings
  • Oppekepe rap / Kawakami Otojirō ; translated by Dylan McGee
  • In darkest Tokyo / Matsubara Iwagorō ; translated by Charles Shirō Inouye
  • The jester / Tanizaki Jun'ichirō ; translated by Howard Hibbett
  • To my fellow sisters / Nakajima Shōen ; translated by Rebecca Copeland and Aiko Okamoto-MacPhail
  • The origins of my colloquial style / Futabatei Shimei ; translated by Joel Cohn
  • Confessions of half a lifetime / Futabatei Shimei ; translated by Joel Cohn
  • The impasse of our age / Ishikawa Takuboku ; translated by James Dorsey
  • Raw depiction / Tayama Katai ; translated by Joel Cohn
  • In the next room / Tayama Katai ; translated by Joel Cohn
  • Messenger from the sea / Izumi Kyōka ; translated by Charles Shirō Inouye
  • Pessimist poets and women / Kitamura Tōkoku ; translated by Eiji Sekine
  • The cuckoo / Tokutomi Roka ; translated by Ken K. Ito
  • Tangled hair / Yosano Akiko ; translated by Laurel R. Rodd
  • At Yushima Shrine / Izumi Kyōka ; translated by M. Cody Poulton
  • A true view of Kasane precipice / San'yūtei Enchō ; translated by Sumie Jones
  • A woodcutter falls in love / Ozaki Kōyō ; translated by Matthew Koenigsberg
  • My grandmother's cottage / Wakamatsu Shizuko ; translated by Rebecca Copeland
  • Hilltop / Nagai Kafū ; translated by Stephen Snyder
  • Short pieces from long spring days / Natsume Sōseki ; translated by Anthony H. Chambers
  • Rich boy / Iwano Hōmei ; translated by Charles Shirō Inouye

内容説明・目次

巻冊次

: cloth ISBN 9780824855895

内容説明

The city of Tokyo, renamed after the Meiji Restoration, developed an urban culture that was a dynamic integration of Edo's highly developed traditions and Meiji renovations, some of which reflected the influence of Western culture. This wide-ranging anthology-including fictional and dramatic works, essays, newspaper articles, political manifestos, and cartoons-tells the story of how the city's literature and arts grew out of an often chaotic and sometimes paradoxical political environment to move toward a consummate Japanese "modernity." Tokyo's downtown audience constituted a market that demanded visuality and spectacle, while the educated uptown favored written, realistic literature. The literary products resulting from these conflicting consumer bases were therefore hybrid entities of old and new technologies. A Tokyo Anthology guides the reader through Japanese literature's journey from classical to spoken, pictocentric to logocentric, and fantastic to realistic-making the novel the dominant form of modern literature. The volume highlights not only familiar masterpieces but also lesser known examples chosen from the city's downtown life and counterculture. Imitating the custom of creative artists of the Edo period, scholars from the United States, Canada, England, and Japan have collaborated in order to produce this intriguing sampling of Meiji works in the best possible translations. The editors have sought out the most reliable first editions of texts, also reproducing most of their original illustrations. With few exceptions the translations presented here are the first in the English language. This rich anthology will be welcomed by students and scholars of Japan studies and by a wide general audience interested in Japan's popular culture, media culture, and literature in translation.
巻冊次

: pbk ISBN 9780824855901

内容説明

The city of Tokyo, renamed after the Meiji Restoration, developed an urban culture that was a dynamic integration of Edo’s highly developed traditions and Meiji renovations, some of which reflected the influence of Western culture. This wide-ranging anthology—including fictional and dramatic works, essays, newspaper articles, political manifestos, and cartoons—tells the story of how the city’s literature and arts grew out of an often chaotic and sometimes paradoxical political environment to move toward a consummate Japanese “modernity.” Tokyo’s downtown audience constituted a market that demanded visuality and spectacle, while the educated uptown favored written, realistic literature. The literary products resulting from these conflicting consumer bases were therefore hybrid entities of old and new technologies. A Tokyo Anthology guides the reader through Japanese literature’s journey from classical to spoken, pictocentric to logocentric, and fantastic to realistic—making the novel the dominant form of modern literature. The volume highlights not only familiar masterpieces but also lesser known examples chosen from the city’s downtown life and counterculture. Imitating the custom of creative artists of the Edo period, scholars from the United States, Canada, England, and Japan have collaborated in order to produce this intriguing sampling of Meiji works in the best possible translations. The editors have sought out the most reliable first editions of texts, also reproducing most of their original illustrations. With few exceptions the translations presented here are the first in the English language. This rich anthology will be welcomed by students and scholars of Japan studies and by a wide general audience interested in Japan’s popular culture, media culture, and literature in translation.

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ