Search Results 1-18 of 18

  • The Shift in Honorifics in Contemporary Korean : A Focused Study of Subject Honorific '-si-'

    JUNG In-kyung

    福岡大学教育開発支援機構紀要 (2), 29-43, 2020-02

  • The Honorific Forms of Ginoza Sokei Okinawan  [in Japanese]

    Van Der Lubbe Gijs

    本稿では,2018年から2019年にかけておこなわれた現地調査の結果に基づき,沖縄語宜野座惣(そ)慶(けい)方言の敬語形式の記述を試みる。惣慶方言の現況,主な特徴,調査方法を述べ,惣慶方言における敬語形式の一覧を挙げる。 敬語形式の語源と北琉球列島における分布に言及しつつ,惣慶方言における代表的な敬語形式である,応答詞,二人称代名詞,丁寧形式,派生的な尊敬形式,語彙的な尊敬形式,謙譲語形式を記述す …

    Journal of Regional Science for Islands 1(0), 75-94, 2020

    J-STAGE 

  • The Expression and Understanding Consciousness of<i> </i><i>b</i><i>ikago</i> (Beautification Honorifics) in <i>taigu communication</i>:Based on an Analysis of TV <i>b</i><i>ikago</i>  [in Japanese]

    TAKISHIMA Masako

    <p>「美化語」とは敬語の5分類の1つで、主に敬語接頭辞の「お(ご)」が名詞に付いたものを言い、文化庁の「敬語の指針」では「ものごとを美化して述べることば」とされている。しかし、その様相は個人差・男女差・場面差があり、非常に複雑でわかりにくい。敬語接頭辞の先行研究は多岐にわたるが、語彙的研究が中心で、実際のコミュニケーションにおける機能や意識はまだ十分に明らかになっていない。そこで本研 …

    TAIGU-COMMUNICATION 17(0), 1-17, 2020

    J-STAGE 

  • <i>Yaru</i> in Yao Dialect, Osaka: A Marker to Indicate the Relationship of Three Persons  [in Japanese]

    SAKAI Masashi , NOMA Junpei

    <p>大阪府を中心とする近畿方言には,「親愛の情を表す」とされるヤルという素材待遇形式がある。本稿では,待遇表現が話し手による関係把握の表現であるという立場に立ち,大阪府八尾市方言話者のデータをもとに,ヤルの〈機能〉を明らかにした。すなわち,ヤルは,話題の人物が話し手と〈ウチ〉の関係にあり,聞き手もまたその〈ウチ〉の関係にあるという話し手の認識を表す。このような,素材に言及することで聞 …

    Studies in the Japanese Language 14(1), 1-17, 2018

    IR  J-STAGE 

  • A Sketch Grammar of Wolaytta

    WAKASA MOTOMICHI

    … The agreement between the subject and the predicate verb is generally determined by the form, not by the meaning, although there are some exceptions. … Finally, this paper touches on honorifics, rhymes, and oral literature in Wolaytta.</p> …

    Nilo-Ethiopian Studies 2014(19), 31-44, 2014

    J-STAGE 

  • Honorific Auxiliary Verbs and Addressee-oriented Honorific Sentence-final Particles in the Taketomi Dialect(<Special Issue>Views of Ryukyuan, Views from Ryukyuan)  [in Japanese]

    NISHIOKA Satoshi

    竹富方言の敬語は、他の八重山語諸方言と同様、話題の人物(第三者あるいは聞き手)を立てる素材敬語が敬語動詞ないしは敬語補助動詞によって表され、聞き手に対して丁寧さを示す対者敬語が終助詞(文末詞)によって表される。本稿では、前者のうち、尊敬の補助動詞「トールン」(to:runN、くださる)、謙譲の補助動詞「オイスン」(oisuN、差し上げる)・「ッシャリルン」(Q∫eriruN、申し上げる)に焦点を当 …

    Studies in the Japanese Language 7(4), 55-68, 2011

    J-STAGE 

  • The Function of Sonkeigo and Kenjogo : An Analysis of MC Discourse at Japanese Wedding Receptions  [in Japanese]

    OHKUBO Kanako

    結婚披露宴の司会者の発話では,新郎新婦を主語とする動詞に尊敬語も謙譲語も使用される.本稿では,このような「話し手」・「聞き手」・「主語」が固定された状況における尊敬語と謙譲語の使い分けが起こる要因と機能について考察を行う.司会者の発話のうち,聴衆全体に向けられた発話では,司会者自身の視点から事態を描写するのか,あるいは話題の登場人物である新郎新婦の視点から発話するのかによって,尊敬語と謙譲語が使い …

    The Japanese Journal of Language in Society 12(1), 162-173, 2009

    J-STAGE 

  • Is agreement involved in honorific expressions in Japanese?  [in Japanese]

    壱岐 勝

    … It is widely accepted that a certain type of honorific expressions in Japanese (which are often referred to as object honorifics) have to cooccur with an NP denoting 'a person socially superior to the speaker (an SSS)' in a non-subject position. … Toribio 1990, Niinuma 2003, Hasegawa 2006, and Kishimoto 2007, among others, assume that the honorific expression in question must agree with the SSS in a non-subject position. …

    九州大学言語学論集 (29), 52-68, 2008

    IR  DOI 

  • On the morphological restriction in the Japanese subject honorifics

    NIINUMA Fumikazu

    … In this paper, I examine two forms of subject honorifics in Japanese : the subject honorific (SH) form o-V-ni naru, such as o-nomi-ni naru, and the honorific passive (HP) form, such as nom-are-ru, and demonstrate that the morphological restriction cannot be attributed to syntactic or semantic violations. …

    Bulletin of Kochi Gakuen Junior College (37), 35-42, 2007-02

  • The historical change of Japanese honorific forms from the viewpoint of grammaticalization  [in Japanese]

    MORIYAMA Yukiko

    論文 (Article)

    Bulletin of Institute for Interdisciplinary Studies of Culture,Doshisha Women's College of Liberal Arts 24, 67-76, 2007

    IR  DOI 

  • The applicability of Brown and Levinson's theory of politeness to Japanese: a review of the English literature

    Brown Ivan B.

    … It has, inevitably, been the subject of considerable controversy amongst international scholars. …

    Bulletin of Joetsu University of Education 26, 31-41, 2007

    IR 

  • 周辺的な尊敬文の考察 (特集 <周辺><例外>の魅力--そこから見えてくるもの)  [in Japanese]

    天野 みどり

    Journal of Japanese grammar 4(2), 50-68, 2004-09

  • Grammatical and Lexical Honorifics in Old Japanese in the Heian Period : A Semantic Analysis of Verbs of Perception kikoshimesu and goramzu  [in Japanese]

    FUJIWARA Hirofumi

    主体尊敬表現は、動作主体を、筆者・話者が敬っていることを表明するものであるが、語彙的敬語形式「聞し召す」「御覧ず」では、動作主体が<支配者>という社会属性をもつことを表示して、主体に<敬意>を付与する。「〜給ふ」型の文法的敬語形式では、話者の動作主体に対する心的態度として<敬意>を表示するが、社会属性の表示は行わない。平安時代の主体尊敬表現には、話者の心的態度と …

    Studies in the Japanese language 55(2), 100-86, 2004-04

  • A diachronic study of haru-keigo in the Kyoto city dialect female speech : Focusing on treatment expressions referring to a third person(<Special Issue>Interpersonal Functions in Language and Linguistic Politeness)  [in Japanese]

    TSUJI Kayoko

    本稿は,京都市方言・高年層女性話者による談話資料および江戸時代後期上方洒落本(京都板)を資料として,各時代の敬語の運用実態および運用構造を談話分析の手法により解明し,中年層女性の実態と比較検討しつつ変容過程を明らかにすることを試みた.当該方言では日常のくだけた場面において素材待遇語の使用が第三者待遇に偏るとされる近畿中央部方言の敬語運用上の特質を顕著に示すと同時に,関西各地で隆盛が指摘されているハ …

    The Japanese Journal of Language in Society 5(1), 28-41, 2002

    J-STAGE 

  • On the honorific prefix  [in Japanese]

    Nakasono Atsunori

    尊敬の接辞「お」がどのような語に付くのかを観察すると,それが現在の賢しらな理性とは関係なく,歴史の結果としてそこにある伝統的感覚によって決定されることが分かる。従って,「古びたものは,その内包する威厳のために,人を動かす力を持っていると期待してよく,その威厳をもった部分ば,堂々としており,ある程度尊敬の念を抱かせる」という伝統的感覚を受け入れれば,「物に対する敬意」という我々にとってお馴染みの感覚 …

    Studies in the humanities and science 39(1), 139-150, 1998-09

    IR 

  • Subjectlessness and Honorifics : Text Construction of Japanese

    堀 素子 , Motoko Hori

    … for they often begin discussion with sentences already furnished with subject and verb. … But the commonest type of Japanese sentences in conversation has no subject at all. … Therefore, it is often impossible who is the doer or the receiver of the act described by the verb if the sentence is viewed only in the light of Western linguistics which presupposes the existence of the subject. …

    東海女子大学紀要 = Bulletin of Tokai Women's University (12), 17-32, 1992-01-01

    IR 

  • The Teaching of Japanese and Japanese Honorifics : The Point of View of Honorifics Avoidance  [in Japanese]

    宮崎 里司 , Satoshi MIYAZAKI , モナシュ大学日本研究科 , Monash University

    敬語の機能は、はたして敬意伝達の強化だけであろうか。敬語は、ある場面 の参加者同士の距離の調節のために使われるが、その際、敬意を強化する機能とは逆に、さまざまな理由(親密度、文の構造上の問題など)から限定し、回避する場合もある。この二面 性の認識は、これからの日本語教育で敬語論を扱う上で、非常に重要である。しかしながら、従来の研究(敬語の誤用分析など)は、敬語の訂正過程(process)や、内的場 …

    世界の日本語教育. 日本語教育論集 = Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe (1), 91-103, 1991-03-25

    IR  DOI 

  • Evaluation and Criticism(<SPECIAL NUMBER>The Problems Raised by The Chrysanthemum and the Sword)  [in Japanese]

    Kawashima Takeyoshi

    honorifics and hierarchical structure of the army, etc.). … First, the author has neglected the historical aspect of her subject. …

    Japanese Journal of Ethnology 14(4), 263-270, 1950

    J-STAGE 

Page Top