発話を対象とした類似文検索と機械翻訳への適用

書誌事項

タイトル別名
  • A Method for Retrieving a Similar Sentence and Its Application to Speech Translation
  • ハツワ オ タイショウ ト シタ ルイジブン ケンサク ト キカイ ホンヤク エ ノ テキヨウ

この論文をさがす

抄録

When we apply input sentences of spoken language to a machine translation, wesometimes cannot get proper translations due to the characteristics of spoken language.In this paper, we propose a method for recovering proper translations bycombining similar sentence retrieval with machine translation when it is difficult toget a proper translation of the input sentence. If a given input sentence is found tobe difficult to translate properly, a sentence similar to the input sentence is retrievedfrom a corpus of translatable sentences. The similarity between the candidate and theinput sentence is determined from the ratio of the N-gram overlap. In addition, weuse two additional conditions to improve the retrieval performance: excluding candidatesentences with a content word that does not exist in the input sentence, anddecreasing the weight of functional words.In an experiment of retrieval in Japanese, our method outputs retrieved sentences for 87.2% of all input sentences and 60.4%of them are similar sentences. In an experiment of combining our method and machinetranslation, in which untranslatable input sentences are replaced with similarsentences from a translatable corpus, our method recovered proper translations from25.9%of the untranslatable input sentences.

収録刊行物

  • 自然言語処理

    自然言語処理 11 (4), 105-126, 2004

    一般社団法人 言語処理学会

被引用文献 (1)*注記

もっと見る

参考文献 (24)*注記

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ