Translation of Japanese Noun Compounds at Super-Function Based MT System
-
- Zhao Xin ZHAO Xin
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Ren Fuji REN Fuji
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Kuroiwa Shingo KUROIWA Shingo
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
この論文にアクセスする
この論文をさがす
著者
-
- Zhao Xin ZHAO Xin
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Ren Fuji REN Fuji
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Kuroiwa Shingo KUROIWA Shingo
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
抄録
Noun compounds are frequently encountered construction in nature language processing (NLP), consisting of a sequence of two or more nouns which functions syntactically as one noun. The translation of noun compounds has become a major issue in Machine Translation (MT) due to their frequency of occurrence and high productivity. In our previous studies on Super-Function Based Machine Translation (SFBMT), we have found that noun compounds are very frequently used and difficult to be translated correctly, the overgeneration of noun compounds can be dangerous as it may introduce ambiguity in the translation. In this paper, we discuss the challenges in handling Japanese noun compounds in an SFBMT system, we present a shallow method for translating noun compounds by using a word level translation dictionary and target language monolingual corpus.
収録刊行物
-
- 電気学会論文誌. C, 電子・情報・システム部門誌 = The transactions of the Institute of Electrical Engineers of Japan. C, A publication of Electronics, Information and System Society
-
電気学会論文誌. C, 電子・情報・システム部門誌 = The transactions of the Institute of Electrical Engineers of Japan. C, A publication of Electronics, Information and System Society 126(5), 645-653, 2006-05-01
The Institute of Electrical Engineers of Japan
参考文献: 19件中 1-19件 を表示
-
1
- Noun-Noun Compound Machine Translation : A Feasibility Study on Shally Processing
-
TANAKA T.
Proc. the ACL-2003 Workshop on Multiword Expressions : Analysis, Acquisition and Treatment, Sapporo, Japan, 2003
被引用文献1件
-
2
- Finding terminology translations from non-parallel corpora
-
FUNG P.
Proc. the 5th Annual Workshop on Very Large Corpora, Hong Kong, 1997, 1997
被引用文献1件
-
3
- Extraction of translation equivalents from non-parallel corpora
-
TANAKA T.
Proc. the 8th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-99), Chester, UK, 1999, 1999
被引用文献1件
-
4
- Translation selection through source word sense disambiguation and target word selection
-
LEE H. A.
Proc. the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING2002), Taipei, Taiwan, 2002, 2002
被引用文献1件
-
5
- Measuring the similarity between compound nouns in different languages using non-parallel corpora
-
TANAKA T.
Proc. the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2002), Taipei, Taiwan, 2002
被引用文献1件
-
6
- A Super-Function Based Japanese-Chinese Machine Translation System for Business Users
-
ZHAO X.
The 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2004, 2004
被引用文献1件
-
7
- Super-function based machine translation
-
REN F.
Communications of COLIPS 9(1), 83-100, 1999
被引用文献1件
-
8
- Japanese-Chinese machine translation system using SFBMT
-
ZHAO X.
Proc. the Second International Conference on Information, Beijing, 2002, 2002
被引用文献1件
-
9
- <no title>
-
http://www.jusnet.co.jp/business/bunrei.html, 2004
被引用文献1件
-
10
- Feature-rich statistical translation of noun phrases
-
KOEHN P.
Proc. the 41st Annual Meeting of the ACL, Sapporo, Japan, 2003, 2003
被引用文献1件
-
11
- Translation selection for Japanese-English noun-noun compounds
-
TANAKA T.
Proc. the Ninth Machine Translation Summit (MT SummitIX), New Orleans, USA, 2003, 2003
被引用文献1件
-
12
- <no title>
-
MARUYAMA K.
Writing Business Letters In Japanese, 2003
被引用文献1件
-
13
- <no title>
-
FUJIMOTO K.
Chinese-Japanese Business Letters Encyclopedia, 1995
被引用文献1件
-
14
- Automatic Translation of Nominal Compounds-A Case Study of Danish and Italian
-
PATRIZIA P.
Rivista di Linguistica, 1994
被引用文献1件
-
15
- TheWorldWideWeb as a resource for example-based machine translation tasks
-
GREFENSTETTE G.
Trans. and the Comput. 21 : ASLIB'99, London, UK, 1999
被引用文献1件
-
16
- Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora
-
RAPP R.
Proceedings of ACL-99, 1999
被引用文献5件
-
17
- Ontology Learning and Its Application to Automated Terminology Translation
-
NAVIGLI R.
IEEE Intelligent Systems 18(1), 22-31, 2003
DOI 被引用文献2件
-
18
- Automatic translation of noun compounds
-
RACKOW U.
Proc. the 14th International Conference on Computational Linguistics (COLING1992), Nantes, Frances, 1992
被引用文献1件
-
19
- Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence
-
DUNNING Ted
Computational Linguistics 19(1), 61-74, 1993
被引用文献57件