日本語動詞における意味の抽象化過程の研究--補助動詞用法を持つ動詞の意味分析 [in Japanese] A Study of the Process of Abstraction of Japanese Verbs : Analyses of Meanings of Verbs Possessing Auxiliary Usages [in Japanese]
Access this Article
Search this Article
This paper aims at a study of conceptualization of Japanese verbs which possess auxiliary verbs usage with a view of integrated analysis of meaning of main usage and auxiliary usage of these verbs. Some Japanese verbs possess auxiliary usage represented by -teyaru, -tekureru, -temorau, -teiku, -tekuru, -teiru, -team, -teoku, -teshimau and -temiru. Auxiliary usages still remain vestiges of main verb meanings, which are recognized to be basic. However, they behave more grammmatically and are called to have more abstract meanings. This paper reveals the processes of semantic abstraction and transfigurations of meaning components. Introduction states a significance of this study. From the point of view of Teaching Japanese as a Second Language conceptualization is one of the problematic matters which bring forth errors, when non-native Japanese learn Japanese language. From another viewpoint of semantic study it is an interesting point to reveal the inner structures of verb meanings. Etic basestudy would be more useful to integrate these two view points. Chapter one examines methods of analyses of preceding studies and adopts Jackendoff's conceptual semantics as contrasting material to make a standingpoint of this paper clear. In analyzing the process of abstraction position modes give rise to difficulty of description of transfigurations of meanings. Chapter two proposes a method of analysis, component transfiguration analysis which designates the meanings of main verbs independent of the context as the basic meaning and abstraction meanings as composition of some components are missed. From chapters three to chapter seven this paper deals the meanings of each verb: -teyaru, -tekureru, -temorau, -teiku, -tekuru, -teiru, -team, -teoku, -teshimau and -temiru. Each verb is established the isolated meanings that are defined as those which recognized to be words, that is to be depending on the context, and they are assumed to have such semantic components as <Source>, <Goal>, <Movement>, <Path> and so on. These chapters describe the process of abstraction by component transfiguration analysis: each component shows that concrete items like space and human are transfigured to conceptual items or null. Chapter eight reexamines en masse the meanings of these verbs, brings the features of meaning abstraction and describes relevance to general abstract. The last chapter suggests the application of this study to second language studies. As an example adding to extension of words by non-native Japanese is introduces. This strategy happens when they encounter the problem to express what they want to say by their limited vocabulary.
- Memoirs of the Faculty of Letters,Osaka University
Memoirs of the Faculty of Letters,Osaka University (37), 1-152, 1997-03
Faculty of Letters, Osaka University