純愛物語論 : 伊藤左千夫『野菊の墓』を中心に

書誌事項

タイトル別名
  • A Study of The Pure Love-Story : Mainly on The Basis of Nogiku no Haka (The Grave in The Chrysanthemum) by Sachio Itoh

この論文をさがす

抄録

ここ数年, 文 学や映画などで純愛ブームが続いている. 文学では片山恭一作『世界の中心で, 愛をさけぶ』や市川拓司作『いま, 会いにゆきます』などがあり, この二作は映画やTV ドラマで映像化されたし, 特に『世界の中心で-』は舞台で上演も行われている. また, 小説の分野でも『世界の中心で-』が, これまでの単行本としての売り上げ総数が三百数十万部に達し, 史上第一位を記録している. これらの作品が大人気を獲得する直前には, 韓国作品の『冬のソナタ』が, 当地でも日本でも大ブレークを引き起こしたことは記憶に新しい.

この異常とも言える純愛ブームという現象は, 一体何を意味するであろうか. 一つ考えられることは, いわば一種の夢物語としての純愛に潜む美なるものこそ, 桁違いの多くの読者や観客の渇望や郷愁を呼び覚ましているのではなかろうか. それは現実社会で失われつつある, 人間存在の根幹に関わる重要な真実でもあろう. 本論においては, いわば純愛物語の原点とも言うべき伊藤左千夫の『野菊の墓』を中心に, 純愛ブームの意味するものの分析を試みることにする.

In recent years, the pure love-stories have become something of a boom in Japan. For example, two novels titled Sekai no chusin de, ai wo sakebu (We Wish to Cry out for Our Love, in the Center of the World) by Kyouichi Katayama and Ima, Aini Yukimasu (Soon, I'll Go to Meet You) by Takuji Ichikawa, have gained a large number of readers and these works are dramatized in cinema and television. Moreover, in South Korea and Japan, Fuyu no Sonata (A Love-Song in Winter) had made a top hit just before Japanese boom of the pure love-story happened.

What meanings, we should think, does this unusual social phenomenon have? One of the answers of this question is probably the beauty that will lie hidden within these pure and fantastic love-stories. This beauty itself stirred up some desire for our true life and reminded us of nostalgia for the good old days. In short, those are the important elements of our life which are being lost one by one in today's Japanese society.

In this paper, I tried to analyze the truth about pure love-stories of the boom, mainly on the bassis of the most fundamental novel in modern Japanese pure love-stories, The Grave in the Chrysanthemum by Sachio Itoh.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ