子どもの病気に際して母親が行う説明と対応に関する研究 : 山間部に居住する母親を対象に

機関リポジトリ Web Site オープンアクセス

書誌事項

タイトル別名
  • コドモ ノ ビョウキ ニ サイシテ ハハオヤ ガ オコナウ セツメイ ト タイオウ ニ カンスル ケンキュウ サンカンブ ニ キョジュウスル ハハオヤ オ タイショウ ニ
  • Research on Mothers' Explanations and Responses in Case of Children's Illness : Based on Interviews with Mothers Living in Mountain Areas

この論文をさがす

抄録

本研究は、山間部に居住している母親を対象に子どもの病気に際し母親が子どもにどのような説明や対応を行っているか、その実態と背景を明らかにすることを目的とした。データ収集時点で幼児期の子どもを養育している母親6名を対象に、子どもの病気の場面での説明や対応に関して半構成面接を実施し、質的帰納的に分析した。分析の結果、病気の場面での子どもへの説明に関する1カテゴリー【病気の子どもへの説明・声かけ】と、病気の場面での母親の対応【普段の様子との違いによる気づき】【病気の子どもに対する家庭での手当て】【母親の不安を軽減するための行動】【翌朝までの受診の待機】【母親の不安を解消するための受診】【子どもの病気に関する日常的な情報の収集】の6カテゴリーが抽出された。【病気の子どもへの説明・声かけ】では、母親によって対応が分かれ、子どもはわからないから、不安にさせるからなどの理由で全く説明をしていない母親もいた。一方、丁寧な説明をしている母親でも、インフォームド・アセントでは回避すべきとされている受診前の子どもに『嘘をつく』という対応があった。【子どもの病気に関する日常的な情報の収集】では山間部という地域特性が現れ、日ごろからフェイス・トゥ・フェイスのコミュニケーションが図られ、保健師をはじめとする公的な機関や人物へ寄せる信頼が厚いことが伺えた。このような地域で知識の普及を図る場合には、公的機関や保健師、母親ネットワークなどを活用することが有効であることが示唆された。

The objective of this research is to clarify the present situation and background of how mothers living in isolated areas explain illness to their children and cope with sick children. We conducted semi-structured interviews with six mothers raising small children focusing on their attitudes toward their children when they become sick. The data were analyzed qualitatively and inductively. As the result of the analysis, one category related to mothers' explanations was extracted, this being "explanation and talking to children," and six other categories related to mothers' actions were extracted, i.e., "awareness of unusual conditions in children," "home care for sick children," "actions to reduce mothers' anxiety," "waiting up until the next morning before seeing a doctor," "seeing a doctor to relieve mothers' anxiety," and "daily collection of information about children's diseases." On "explanation and talking to children," mothers' attitudes are divided into two types. Some mothers do not explain illness to their children because they think that their children might not understand sufficiently, and also because they do not want to terrify their children. Others, even though they explain in detail, misrepresent the condition to their children before seeing a doctor. It is thought this should be avoided from the point of view of "informed assent." On "daily collection of information about children's diseases," as face-to-face communication is more common in mountain areas, mothers tend to place great trust in district nurses and public officers of local health institutions. Therefore, it is suggested that better use of public health institutions, district nurses, and networks among local mothers, emphasizing face-to-face communication, would be effective for disseminating health knowledge in such isolated areas.

原著論文

収録刊行物

関連プロジェクト

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ