現代日本文学の中のネルヴァル : 書誌第3部(1976〜1983)

書誌事項

タイトル別名
  • 現代日本文学の中のネルヴァル〔含 文献目録-3-1983年9月まで〕
  • ゲンダイ ニホン ブンガク ノ ナカ ノ ネルヴァル ガン ブンケン モクロク
  • Nerval au Japon (3) : Son influence dans la litterature japonaise contemporaine

この論文をさがす

抄録

Dans cette 3^<eme> partie de nos recherches bibliographiques, nous reconstatons le succes surprenant que Nerval ne cesse de remporter au Japon et nous allons demontrer en particulier comment l'inspiration nervalienne y stimule la puissance creatrice de la litterature d'aujourd'hui. Signalons d'abord l'evidente parente spirituelle entre Nerval et ses deux traducteurspresentateurs : le premier est le romancier NAKAMURA Shinichiro(1918-), le second est le poete IRIZAWA Yasuo(1932-), dont les ouvrages sont de la plus haute importance. On remarquera, dans tout le travail de NAKAMURA, l'influence visible des precedes et des themes nervaliens. Il se declare d'ailleurs lui-meme "le fils d'adoption de Nerval" et compose treize variations de poemes en prose sur les themes des Chimeres : Le Voyage dans le temps (1981). Des le debut, il se mettait en quete d'une nouvelle forme romanesque proustienne ou nervalienne et cherchait a renover notre roman traditionnel. L'aboutissement de cette recherche se trouve dans son oeuvre totale la plus recente : Quatre saisons(1975-). Au centre meme du second tome, l'Ete(1978), prix Tanizaki Junichiro, l'auteur a enfin retrouve sa propre Aurelia. Quant au poete IRIZAWA, il publie en 1982 un livre de poesie d'un grand interet : Paysage ou se reunissent des morts, prix Takami Jun, dont la prodigieuse tapisserie de citations constitue un recit d'aventures spirituelles des chers poetes disparus. Le principal personnage est Lafcadio Hearn qui, apres avoir parcouru le monde, vint habiter a Matue, la ville natale de IRIZAWA, dans la region de Izumo, pays mythologique de nos anciens dieux. Hearn, dont la pensee s'apparente a celle de Nerval, est le rare occidental qui sut observer et comprendre avec amour l'esprit primitif des choses japonaises. Les souvenirs de Nerval sont surtout evoques dans le Chapitre III, et au cours de ces voyages qui depassent le temps et l'espace, les ames des poetes se reconnaissent une affinite originelle, chacune en se rememorant les vieilles chansons de son pays, au

trefois entendues.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ