コミュニカティブ言語教育の時代における日本語教科書の妥当性 The adequacy of Japanese language textbooks in an era of CLT

Access this Article

Search this Article

Author(s)

Abstract

1970年代と比較すると,日本語学習者の数は世界で増加している.東南アジアにおいても,1200の機関において日本語が教授され,コミュニカティブ教授法が主流である.しかし,矛盾点はコミュニケーションが推進されている反面,市販の教科書はことごとく文法中心の構成になっている.本稿では機能と語彙の分野に論議を絞り,文法中心の教科書のどの部分に問題点があるのかを追求する.また,コミュニカティブとして定評のある教科書でもWiddowson (1984)の説くLanguage as Communicationの枠内で構成されていることなども指摘する.最後にグローバル化された現代社会に視点を移し,英語などの「大言語」と対照して,日本語教育がどう生かされていくべきなのかについて簡潔に私見を述べてみたい.

Since 1970s the number of learners of Japanese language has increased. In Southeast Asia, Japanese is taught in 1200 institutions and CLT is the mainstream teaching methodology. This paper claims that although the current trend in foreign language teaching is focused on the acquisition of efficient communication skills, many Japanese language textbooks adopt grammatical syllabus, subsumed within the perspective of what Widdowson (1984) calls "language as communication". By examining a popular Japanese language textbook from two aspects, namely function and vocabulary, the paper indicates where the problems with this textbook lie. The paper briefly discusses how the future of Japanese language teaching can be envisaged in a globalized world where English plays an increasingly important role as a lingua franca.

Journal

  • Educational studies

    Educational studies (50), 89-95, 2008-03

    International Christian University

Codes

  • NII Article ID (NAID)
    110007324876
  • NII NACSIS-CAT ID (NCID)
    AN0008887X
  • Text Lang
    ENG
  • Article Type
    departmental bulletin paper
  • Journal Type
    大学紀要
  • ISSN
    04523318
  • NDL Article ID
    9597376
  • NDL Source Classification
    ZF1(教育)
  • NDL Call No.
    Z7-133
  • Data Source
    NDL  NII-ELS  IR 
Page Top