指小辞を手がかりに読む「サンドリヨン」(その1)

書誌事項

タイトル別名
  • A Reading of ‘’ Cendrillon ou la Petite Pantoufle de Verre ‘’ (‘’ Cinderella or The little Glass Slipper ‘’ ) in its Analysis of the Words with the Diminutives
  • シショウジ オ テガカリ ニ ヨム サンドリヨン ソノ 1

この論文をさがす

抄録

(その1) 1.はじめに 2.サンドリヨン(灰っ子)  a AT510A 話型の総称:「サンドリヨン」から「シンデレラ」へ  b 食料補給形態としての灰:生のものから火を通したものへ  c 死者への追悼:骨から灰へ  d 灰の儀式と粗衣 3.ジャボット嬢  a 二つのあだ名:サンドリヨンとキュサンドロン  b 赤い服と黄色い服と金色の服  c 同時代性 4.魔法の杖  a 名付け親である仙女の変身の魔力  b いろいろな魔法の杖  c 論理的変身 (その2) 5.小さなガラスの靴  a ガラスの靴  b 靴を片方うしなったことの神話的儀礼性      c 結婚にまつわる靴の伝承  d 東西のシンデレラ物語での「小さな足」  e 「大きな足」の伝説の美女と「がちょうおばさん」  f フェティシズムの芽生え  6.オレンジとレモンの贈り物  a ロンサールの「オレンジとレモン」  b ペローの時代の「 オレンジとレモン」   i) 「守銭奴」の「シナのオレンジ」   ii) 「フィネット サンドロン」の「ポルトガルのオレンジ」   iii) 王からの贈り物の「オレンジとレモン」   iv) 「オレンジの木とミツバチ」:オレンジの木の時代 7.おわりに

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ