千字文の冒険険―和漢比較文学研究における文字オントロジーの応用研究―  [in Japanese] The adventure about Thousand Character Classic―An applied study of the Character Ontology in the study of the Japanese and Chinese comparative literature.―  [in Japanese]

Search this Article

Abstract

日本に最初に渡来したといわれる漢籍の一つ, 『千字文』 は,それ自体が概念知識体系としても受容されてもきた.本発表では,文字セットとしての 『千字文』 を例に,その電子テキストを利用して日本古典籍への受容・影響を調査するための基礎調査と検証を試みる.A "Thousand Character Classic" is one of the Chinese books first introduced into Japan. As for this text, itself is received also as a ontology.In this presentation, by making and using the machine-readable text of "Thousand Character Classic" ,and I would like to verify how the character set was accepted in the classic of Japan..

Journal

  • 研究報告人文科学とコンピュータ(CH)

    研究報告人文科学とコンピュータ(CH) 2012-CH-96(2), 1-8, 2012-10-05

Codes

  • NII Article ID (NAID)
    110009459602
  • NII NACSIS-CAT ID (NCID)
    AN1010060X
  • Text Lang
    JPN
  • Article Type
    Technical Report
  • Data Source
    NII-ELS 
Page Top