-
- 毛利 雅子
- 関西外国語大学
書誌事項
- タイトル別名
-
- Stance of Court Interpreters from the Viewpoint of Relationship with Clients : Its Physical Position and Their Roles
- クライアント ト ノ カンケイ カラ ミル ホウテイ ツウヤク ニン : ツウヤク ニン ノ ホウテイナイ イチ ニ カンスル イチコウサツ
- クライアント ト ノ カンケイ カラ ミル ホウテイ ツウヤクジン : ツウヤクジン ノ ホウテイ ナイ イチ ニ カンスル イチ コウサツ
この論文をさがす
抄録
アメリカやオーストラリアなどの通訳研究先進国では、法廷通訳人の役割、法廷内でのクライアントとの物理的位置、またクライアントの権威や権力がコミュニケーションに与える影響などに関する研究が既に進んでいる。しかし、裁判所をはじめとする法廷参与者は、依然として通訳人を単なる「言語の置き換えマシーン」と認識しているのが現状である。日本の法廷通訳人は1人で最大6人のクライアント(通訳を必要とする立場)に対応しなければならず、「言語の置き換えマシーン」としての状況はさらに厳しいものとなっている。 本研究ノートでは、Goffman の参与フレームワーク、Fairclough のゲートキーパー的役割論、Gallois らのコミュニケーション調整理論をベースに、日本とアメリカでの法廷レイアウトを用いて、日本における法廷通訳人の現状を分析すると共に、今後の課題を提示する。
収録刊行物
-
- 研究論集
-
研究論集 97 225-236, 2013-03
関西外国語大学・関西外国語大学短期大学部
- Tweet
キーワード
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1390290699835967104
-
- NII論文ID
- 110009574468
-
- NII書誌ID
- AN00046756
-
- NDL書誌ID
- 024774754
-
- ISSN
- 03881067
-
- 本文言語コード
- ja
-
- データソース種別
-
- JaLC
- IRDB
- NDL
- CiNii Articles
-
- 抄録ライセンスフラグ
- 使用可