中世末のテアル文にみられる完成の用法について(<特集>近代語研究の今とこれから) The Completive Aspect of V-tearu in the Late Middle Ages(<Special Issue>Current Topics and Prospects in the Study of Modern Japanese)

この論文にアクセスする

この論文をさがす

抄録

日本語の大きな変革期にあたる中世末期の口語資料である狂言台本虎明本には,有情物を主語とし,動詞連用形に「〜てある」がついた形で,アスペクトの動作の完成(〜シタ)の意味を表す用例が多数みられる。中古の「〜てあり」には全くみられなかったこの用例が,なぜ中世末期という時期にみられるのか,主語が有情物なのにどうして「〜ている」が用いられなかったのか,また,この用例がその後みられなくなったのはなぜかなどについて,抄物資料の「中華若木詩抄」や,狂言台本の虎寛本,および近松の世話浄瑠璃等を資料にして考察を試みた。その結果,完成の「〜てある」の出現は,テンス形式(た)の発生に伴う「たる」の衰退によるものであり,また,その消滅は,その後の,「たる」から生じた「た」への吸収によるものであることを明らかにした。

This paper deals with the aspectual form V-tearu in Kyogen script called Toraakirabon which is famous as a useful colloquial material of the Middle Ages. V-tearu originally expressed the resultative of change and action. In the script Toraakirabon, lots of V-tearu sentences, however, mean completive aspect, which narrated past events like past tense by using V-tari in Old Japanese. The diachrony of aspectual forms has been much studied in recent decades, yet the appearance of the completive V-tearu in the Middle Ages has not been well described. It is asserted that the appearance of completive V-tearu correlates with the -tari's transformation from aspect expression -taru to past tense expression -ta, and that the V-ta replaced the completive V-tearu after the Middle Ages and the replacement caused the completive V-tearu to disappear from Modern Japanese. This paper further argues that the replacement of V-tearu with V-ta can explain the decrease of animate subjects in V-tearu sentences.

収録刊行物

  • 日本語の研究

    日本語の研究 11(2), 1-15, 2015

    日本語学会

各種コード

  • NII論文ID(NAID)
    110009988713
  • NII書誌ID(NCID)
    AA11998386
  • 本文言語コード
    JPN
  • ISSN
    1349-5119
  • NDL 記事登録ID
    026295332
  • NDL 請求記号
    Z71-M894
  • データ提供元
    NDL  NII-ELS  J-STAGE 
ページトップへ