-
- Akiyoshi Shu
- Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University
Bibliographic Information
- Other Title
-
- 台湾における芥川龍之介受容の諸相
- タイワン ニ オケル アクタガワ リュウノスケ ジュヨウ ノ ショソウ
Search this article
Abstract
笔者曾在《近代中国对大正文学的译介与接受—以《现代日本小说集》和芥川龙之介为线索—》一文中考察了芥川在中国的受容状况。芥川的《支那游记》(1925年创造社)出版后便受到当时中国的批判从而也引起了广泛的关注,鲁迅等人很快予以译介,芥川文学因此在中国近代文学中留下了颇为显著的印记。那么,台湾的情况又是怎样的呢?虽然现在台湾也把芥川文学观为日本近代文学的经典,但当时对芥川文学的翻译介绍少之又少,至少目前笔者还没有发现这方面的资料。1895-1945年的五十年间,台湾一直是日本殖民地这一事实的影响,是不可忽视的。因此芥川作品的汉译状况、以及日本殖民地这一特殊环境中的"台湾人"、"日语""日本人"等,成为本文考察台湾的芥川受容状况的基本视角。
Journal
-
- 言語文化論究
-
言語文化論究 37 79-101, 2016-10-14
Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390290699741379328
-
- NII Article ID
- 120005859681
-
- NII Book ID
- AN10175926
-
- DOI
- 10.15017/1785510
-
- HANDLE
- 2324/1785510
-
- NDL BIB ID
- 027695170
-
- ISSN
- 13410032
-
- Text Lang
- ja
-
- Data Source
-
- JaLC
- IRDB
- NDL
- CiNii Articles
- KAKEN
-
- Abstract License Flag
- Allowed