書誌事項
- タイトル別名
-
- Editionspraxis der Dritten Generation : „Der Process“ von Franz Kafka als ein Editions- und Übersetzungsprojekt
- 「 ダイ3 セダイ 」 ト シテ ノ ヘンシュウ : カフカ 『 シンパン/ソショウ 』 ノ ヘンシュウ ・ ホンヤク プロジェクト
この論文をさがす
抄録
現行の2種類の学術版カフカ・テクストは、いずれも重要な部分が翻訳不可能である。したがって、ここ数十年のカフカ研究の成果を織り込んだテクストを、日本の読者に提供するには、まずは、翻訳以前に「翻訳可能なテクスト」を編集しなければならない。2019年に公表した拙論では、その事情を解説し、編集を始めるにあたっての課題をいくつか示した。本稿では、その検討の過程で、あらためて明らかになった本プロジェクトの意義と、それを受けての今後の展開の方向性を論じる。まず、確認するのは、今回の編集が、カフカ編集史において「第3世代」にあたるとみなせるという点である。「第3世代」という独自のコンセプトを吟味したうえで、「第3世代」であるからこそ可能となる編集のあり方を探る。そして『審判/訴訟』について、とくにその「境界」の問題を検討しながら、私たちの編集するテクストは何を新たに含むのか、またそれはどういう読みを可能にするのかを、具体例とともに考察する。
収録刊行物
-
- 埼玉大学紀要. 教養学部
-
埼玉大学紀要. 教養学部 56 (2), 151-164, 2021-03
埼玉大学教養学部
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1390290700483378816
-
- NII論文ID
- 120007118560
-
- NII書誌ID
- AA12017560
-
- NDL書誌ID
- 031395605
-
- ISSN
- 1349824X
-
- 本文言語コード
- ja
-
- データソース種別
-
- JaLC
- IRDB
- NDL
- CiNii Articles
- KAKEN