ネブリハの『弁明書』にみる言語思想  [in Japanese] El pensamiento lingüístico de Nebrija en su <i>Apologia</i>  [in Japanese]

Access this Article

Search this Article

Abstract

本稿はアントニオ・デ・ネブリハのラテン語で書かれた著作である『弁明書』(1507?) を通じて彼の言語思想を浮き彫りにしようとするものである。<br>1505年、ネブリハがウルガータ聖書の校訂に従事していたとき、異端審問長官ディエゴ・デ・デサに聖書釈義の原稿を没収された。『弁明書』とは、ネブリハが弁護を依頼する目的でシスネロス枢機卿宛に差し向けた書簡である。そのため、この小冊子には人文主義者としてのネブリハの真意が明確に顕れていると考えられる。この書簡の内容を分析すると、この人文主義者は聖書の原典の言語を重視しており、一種の言語純化論者であったことが明らかとなる。<br>最終的には、彼の『カスティーリャ語文法』(1492) の編纂目的が前述の言語観と同一の源から、いかにして発したかを示す。

En el presente trabajo tratamos de poner de relieve el pensaminto lingüístico de Antonio de Nebrija a través de su <i>Apologia</i> (¿1507?), obra escrita en latín.<br>En 1505, cuando Nebrija se dedicaba a la crítica textual de la Vulgata, Diego de Deza, inquisidor general, le confiscó el manuscrito de la exégesis bíblica. La <i>Apologia</i> es una epístola que Nebrija destinó al Cardenal Cisneros con el objeto de pedir la defensa. Por lo cual se piensa que en esta obrita aparece con claridad el verdadero propósito de Nebrija como humanista. Analizando el contenido de esta epístola, se aclara que este humanista daba importancia a las lenguas originales de la Biblia y que era un purista del lenguaje.<br>Finalmente, demostraremos cómo el objetivo de componer su <i>Gramática de la lengua castellana</i> (1492) nació de la misma fuente que dichas ideas lingüísticas.

Journal

  • HISPANICA / HISPÁNICA

    HISPANICA / HISPÁNICA 2012(56), 1-19, 2012

    ASOCIACION JAPONESA DE HISPANISTAS

Codes

  • NII Article ID (NAID)
    130003395532
  • NII NACSIS-CAT ID (NCID)
    AN1027893X
  • Text Lang
    JPN
  • ISSN
    0910-7789
  • NDL Article ID
    024203416
  • NDL Call No.
    Z12-639
  • Data Source
    NDL  J-STAGE 
Page Top