アスペルギルス症の1例 真菌用蛍光染色液を用いた重染色の試み:真菌用蛍光染色液を用いた重染色の試み  [in Japanese] A case of aspergillosis. Application of double staining with fluorescence dye for fungi.:Application of double staining with fluorescencedye for fungi  [in Japanese]

Access this Article

Author(s)

Abstract

副鼻腔アスペルギルス症が脳に進展した1剖検例の脳膿瘍細胞診について報告した.パパニコロー染色標本のスクリーニングでは発見しにくい真菌菌糸の検出を, ファンギフローラY (R) パパニコロー重染色で試みた.<BR>症例は80歳, 男性.右眼窩部から蝶形骨洞にかけてアスペルギルス感染を来し, 抗真菌剤の投与を受けていたが功を奏さず, 約7ヵ月後, MRIで側頭葉に脳膿瘍が確認され, 全身状態が悪化し死亡した.剖検時に脳膿瘍部の膿汁を用いて塗抹標本を作製し, 真菌蛍光染色液ファンギフローラY (R) とパパニコロー染色の重染色を行った.対物10倍レンズを用い光学顕微鏡で行ったスクリーニングでは菌糸の発見は困難であったが, 蛍光顕微鏡を用いると真菌菌糸は強い蛍光を発し, スクリーニングでもきわめて容易に発見できた.以上のことから細胞診での真菌菌糸の検出, 観察にファンギフローラY (R) パパニコロー重染色はきわめて有用であると考えられた.

We report an autopsy case of Aspergillus brain abscess that had extended from Aspergillus sinusitis, and attempted to detect the fungus in cytology specimens byFungiflora Y<SUP>®</SUP> and Papanicolaou double staining. An 80-year-old man was found to have right orbital and sphenoidal aspergillosis. Treatment with antifungal agents was ineffective, and a brain abscess was detected by magnetic resonance imaging seven months later. The patient's condition deteriorated and he died. Pus from the brain abscess was used to makes smear and Fungiflora Y<SUP>®</SUP>-Papanicolaou double staining was performed. It was difficult to detect the fungi on screening with the ×10 objective lens of light microscope because of their faint color. However, under a fluorescence microscope the fungal hyphae were apple green and it was very easy to detect them. Thus, Fungiflora Y<SUP>®</SUP>-Papanicolaou double staining seems very useful for detecting fungal hyphae on smear cytology.

Journal

  • The Journal of the Japanese Society of Clinical Cytology

    The Journal of the Japanese Society of Clinical Cytology 36(1), 39-43, 1997

    The Japanese Society of Clinical Cytology

Codes

  • NII Article ID (NAID)
    130003926344
  • Text Lang
    JPN
  • ISSN
    0387-1193
  • Data Source
    J-STAGE 
Page Top