鹿児島方言における過去否定形式の歴史  [in Japanese] The History of the Past-Negative Form in the Kagoshima Dialect  [in Japanese]

Access this Article

Search this Article

Author(s)

Abstract

<p>18世紀前半の鹿児島方言を反映するロシア資料には,過去否定を表すヂャッタという形式が見られる。この形式と,19世紀以降の過去否定形式を比較したところ,ヂャッタからンジャッタへという変化が認められた。近世半ば以降,本方言では否定とそれ以外の要素を分けて表現する方向に変化したものと思われる。また,表記に使用されるキリル文字の音価及び日本語表記の様相を分析した結果,この形式は否定の連用中止形デ(ヂ)+アッタに由来する可能性が高いことを論じた。</p>

<p>"-джатта([-dӡatta])" is observed in Russian manuscripts that reflect the 18<sup>th</sup> century Kagoshima dialect; this form indicates past as well as negation. Comparing with the documents since the 19<sup>th</sup> century, it is revealed that the past and negative form changed from [-dӡatta] to [-ndӡatta] (or [-nӡatta]). Since the Mid-Edo period, the Kagoshima dialect proceeded toward the division of the past and negative forms. Subsequently, this study suggests that the form is derived from the <i>-de</i>+<i>atta </i>based on the analysis of Cyrillic's phonetic value and Japanese notation.</p>

Journal

  • Studies in the Japanese Language

    Studies in the Japanese Language 12(4), 18-34, 2016

    The Society for Japanese Linguistics

Codes

Page Top