〈和歌は我国の風俗なり〉再攷  [in Japanese] A Review on the Poetical Phrase "<i>Waka</i> Poetry Is a Custom of Our Country"  [in Japanese]

Access this Article

Search this Article

Author(s)

Abstract

<p>筆者は前稿「和歌風俗論序説」において、十世紀から十一世紀にかけて〈和歌は我国の風俗なり〉という定型表現が出現する事実とその誘因について考察した。この言明の誕生は、当時の受領歌人たちの在地における政治活動と密接な関連があると考えたからである。ここではさらに踏み込んで、十世紀の言語論との関わり、さらには日本史学における道長論との接点を見いだし、より大きな歴史的推移のうちに和歌風俗論を定位することを試みる。</p>

<p>In my previous article "An Introductory Essay to <i>Waka</i> Poetry as a Custom," I described the historical background in which the phrase "<i>waka</i> poetry is a custom of our country" had come to be often used in <i>waka</i> poetry during the tenth and the eleventh century. There I traced its origin to the political activities of district magistrates who also made songs as poets. To make a further inquiry into the significance of the phrase in broad historical contexts, here I will reconsider it in terms of the linguistic theory of the tenth century and the place of Fujiwara-no-Michinaga in the contemporary study of Japanese history.</p>

Journal

  • Japanese Literature

    Japanese Literature 63(5), 44-52, 2014

    Japanese Literature Association

Codes

  • NII Article ID (NAID)
    130007656699
  • NII NACSIS-CAT ID (NCID)
    AN00197092
  • Text Lang
    JPN
  • ISSN
    0386-9903
  • NDL Article ID
    025434198
  • NDL Call No.
    Z13-438
  • Data Source
    NDL  J-STAGE 
Page Top