Jordanian arabic between diglossia and bilingualism : linguistic analysis
著者
書誌事項
Jordanian arabic between diglossia and bilingualism : linguistic analysis
(Pragmatics & beyond : an interdisciplinary series of language studies, VI:8)
J. Benjamins, 1985
- : U.S. : pbk.
- : European
- タイトル別名
-
Jordanian arabic
大学図書館所蔵 全21件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: p. [125]-131
Cover title: Jordanian arabic
内容説明・目次
内容説明
Suleiman provides a linguistic analysis of Jordanian Arabic spoken by educated groups and in particular by students at Yarmouk University. He investigates the extent to which spoken Jordanian Arabic is affected by the classical-colloquial dichotomy (i.e. the extent to which diglossia is involved). In addition, the influence of language contact between English and Arabic is studied (with reference to code-switching, interference and integration) by comparing the linguistic repertoire of Yarmouk students (where English is often used as a medium of instruction) with that of students at other Arab universities (where the medium of instruction is basically Arabic).
目次
- 1. List of Variant Symbols
- 2. Preface
- 3. 1. Introduction
- 4. 1.1 Statement of purpose
- 5. 1.2 Definitions
- 6. 1.3 Theory: Linguistic variation
- 7. 1.4 Arabic diglossia
- 8. 1.5 Lexicon
- 9. 2. Scope, Aim, Hypothesis and Methodology
- 10. 2.1 Scope
- 11. 2.2 Aim
- 12. 2.3 Hypothesis
- 13. 2.4 Methodology
- 14. 2.5 Method of collecting data
- 15. 3. Linguistic Analysis of Speech Patterns: Diglossia or Triglossia
- 16. 3.1 Data analysis
- 17. 3.2 Yarmouk University students
- 18. 3.3 The dominance of Arabic
- 19. 3.4 Language and dialect
- 20. 3.5 Linguistic variables
- 21. 3.6 Language currency
- 22. 3.7 Distribution of dialects
- 23. 3.8 Structural comparison of CA, MSA and KA
- 24. 3.9 A general view of the language situation: Domains of use
- 25. 3.10 The language situation among Yarmouk students
- 26. 3.11 The KA of Yarmouk students
- 27. 3.12 The non-linguistic variables
- 28. 4. Jordanian Arabic and the State of Bilingualism
- 29. 4.1 Theoretical preliminaries of bilingualism
- 30. 4.2 Code-switching
- 31. 4.3 Interference
- 32. 4.4 Integration
- 33. 4.5 Language contact
- 34. 4.6 Linguistic analysis
- 35. 4.7 Contrastive analysis
- 36. 4.8 Data analysis
- 37. 4.9 Orthographic interference
- 38. 4.10 Vowel reduction
- 39. 4.11 Diphthongs
- 40. 4.12 Stress
- 41. 4.13 Theoretical implications of linguistic borrowing
- 42. 4.14 Language mixture
- 43. 4.15 Reasons for lexical borrowing
- 44. 4.16 The linguistic influence of English on Arabic: Historical background
- 45. 4.17 Listing of English loanwords
- 46. 4.18 The significance of lexical borrowing from English
- 47. 4.19 The phonology of loanwords
- 48. 4.20 Morphological treatment of loanwords
- 49. 4.21 Loanshifts
- 50. 4.22 Influence from other languages
- 51. 4.23 Classification of loanwords according to domains
- 52. 5. Conclusion
- 53. 5.1 General implications
- 54. 5.2 Research findings
- 55. 5.3 Between diglossia and bilingualism
- 56. Footnotes
- 57. Appendix: Listing of loanwords in the colloquial Arabic of Jordan
- 58. References
「Nielsen BookData」 より