Latin antecedents of French causative faire
著者
書誌事項
Latin antecedents of French causative faire
(American university studies, Series XIII,
P. Lang, c1986
大学図書館所蔵 全4件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: p. [177]-181
内容説明・目次
内容説明
The factitive construction faire faire quelque chose a quelqu'un, a central problem in French syntax, differs in structure from its counterpart in Classical Latin, which typically expressed causation by means of a subordinate clause with its verb in the subjunctive. This examination of causative constructions in representative Late Latin and Old French texts offers evidence that the infinitive construction characteristic of the Romance languages in fact originated in Latin and was widespread by the sixth century. Additional syntactic features of the causative in French, however, including the generalization of the indirect object a quelqu'un and the fusion of faire with its dependent infinitive, are shown to be Romance developments that are not generalized in French until the fifteenth century.
目次
Contents: Causation in Latin and in French - Examples in Latin (1st to 11th centuries) - Examples in Old French (11th to 15th centuries) - Chronological summary.
「Nielsen BookData」 より