A hundred verses from old Japan : being a translation of the Hyaku-nin-isshiu
Author(s)
Bibliographic Information
A hundred verses from old Japan : being a translation of the Hyaku-nin-isshiu
(Tut books, P)
C.E. Tuttle, 1979
- Other Title
-
小倉百人一首
百人一首
Available at 82 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Compilation variously attributed to Fujiwara Sadaie, Utsunomijya Yoritsuna, and others. Cf. Waka bungaku daijiten ; Fujimura's Nihon bungaku daijiten
In romanized Japanese and English on opposite pages, numbered in duplicate
Reprint of the 1909 ed. published by Clarendon Press, Oxford
Includes index
First Tuttle edition
Description and Table of Contents
Description
"A Hundred Verses from Old Japan" was originally collected in the thirteenth century. One of the most popular anthologies of Japanese classical poetry, this collection comprises love poems and opicture poemso describing scenes from nature in tanka form, thumbnail sketches compressed into thirty-one syllables.
by "Nielsen BookData"