From syntax to semantics : insights from machine translation

Bibliographic Information

From syntax to semantics : insights from machine translation

edited by E.H. Steiner, P. Schmidt, and C. Zelinsky-Wibbelt

(Communication in artificial intelligence series)

Pinter Publishers , Ablex, 1988

  • : uk
  • : us

Available at  / 44 libraries

Search this Book/Journal

Note

Bibliography: p. [251]-258

Includes index

Description and Table of Contents

Volume

: uk ISBN 9780861879601

Description

Machine translation is a central aspect of research in artificial intelligence. This book presents the main elements of the theory and implementation of a system for the automatic analysis of German. The work has been carried out within the Eurotra-D team, the German Language Group of the multi-lingual machine translation project Eurotra. The issues raised include syntax, semantics, analysis and generation, and lexical transfer. While the authors emphasize that they represent the specific approach of Eurotra-D, rather than speaking for the whole Eurotra project, the ideas discussed should be relevant for any analysis part of multi-lingual machine translation.

Table of Contents

  • Introduction to Eurotra-D, Johann Haller et al
  • a syntactic description of a fragment of German in the Eurotra framework, Paul Schmidt
  • the development of the Eurotra-D system of semantic relations, Erich Steiner et al
  • from cognitive grammar to the generation of semantic interpretation in machine translation, Cornelia Zelinsky-Wibbett
  • semantic relation in LFG and in Eurotra-D - a comparison, Erich Steiner
  • generating German from semantic relations - semantic relations as an input to the SEMSYN generator, Ulrich Held et al
  • transfer strategies in Eurotra, Paul Schmidt
  • semantic relations in Eurotra-D and syntactic functions in LFG - a comparison in the context of lexical transfer in machine translation, Ursula Eckert and Ulrich Heid
  • the transfer of quantifiers in multilingual machine translation system, Cornelia Zelinsky-Wibbett
  • a constructive version of GPSG for machine translation, Christa Hauenschild and Stephen Busemann
  • LFG and the CAT-formalism, Paul Schmidt.
Volume

: us ISBN 9780893915261

Description

Machine translation is a central aspect of research in artifical intelligence. This book is written in the context of the Machine Translation (MT) project EUROTRA, a multi-lingual MT-project putting special emphasis on the definition of semantic representation. The linguistic design of the system is stratificational insofar as the processes of analysis and synthesis consist of the translation between several linguistically motivated levels. Of these a configurational structure, a syntactic dependency structure, and a functional semantic structure are discussed in this book. The issues raised include syntax, semantics, analysis and generation, and lexical transfer, and the ideas discussed are relevant for any analysis of multilingual machine translation. The authors report on the theoretical definitions, on the implementations of linguistic levels, as well as on tools that have been developed by EUROTRA-D.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top