Tʿao Yüan-ming, AD 365-427, his works and their meaning
Author(s)
Bibliographic Information
Tʿao Yüan-ming, AD 365-427, his works and their meaning
(Cambridge studies in Chinese history, literature and institutions)
Cambridge University Press, 1983
- set
- v. 1
- v. 2
- Other Title
-
T'ao Yüan-ming, AD 365-427, his works and their meaning
Available at 9 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
-
Kyorin University Inokashira Library井の頭図
v. 1921.4:Ta89:10093029379,
v. 2921.4:Ta89:20093029478 -
v. 1PL:2665:T3:Z64:1983:v.1850007352,
v. 2PL:2665:T3:Z64:1983:v.2850007361
Note
Poems in Chinese with English translations and commentary
Bibliography: v. 2, p. [193]-205
Includes indexes
Contents of Works
- v. 1. Translation and commentary
- v. 2. Additional commentary, notes, and biography
Description and Table of Contents
Description
All the works of the Chinese poet T'ao Yuan-ming (AD 365-427) generally considered genuine have been translated here with commentary and annotation. T'ao, in the author's opinion, is of all the major Chinese poets especially concerned with personal integrity and the meaning of man's life. His poetry for this reason may be able to transcend the barriers of cultural difference. For centuries of Chinese readers, however, the image of T'ao Yuan-ming as an eccentric wine-loving recluse who embraced purity and simplicity and rejected the corruption of political society has virtually been as important as his own writing. Studies of the poet, from the Sung dynasty on, have applied a political interpretation of his work. The author believes that this approach is generally mistaken and seeks to combat it in detail. The work has been arranged in two volumes. The first, containing the translations with explanatory commentary and notes, is aimed at a wider audience than the professional. The second contains a complete Chinese text.
Table of Contents
- Volume I: Preface
- Part I. The four-word poems
- Part II. The 'address and answer' and the other five-word poems
- Part III. Dated and other poems
- Part IV. The poems in series
- Part V. The fu-poems
- Part VI. Historical writings
- Part VII. Cautionary and sacrificial pieces
- Index.
by "Nielsen BookData"