Konráđs saga keisarasonar
Author(s)
Bibliographic Information
Konráđs saga keisarasonar
(American university studies, Series I,
P. Lang, 1988
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
English and Icelandic
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
This edition provides a scholarly text, based on the oldest extant vellums, of a little known but fascinating chivalrous romance written in 14th-century Iceland. The texts of the older redaction, as represented by Swedish Royal Library 7, 4to (A) and 7, fol. (B), are given semi-diplomatically on a split page, while that of the later re-casting, as found in Royal Libray 6, 4to (E), is given separately. In certain cases, especially for places damaged in B, ultraviolet photography undertaken in Stockholm has revealed textual and paleographical features that hitherto have gone unnoticed. The introduction examines in painstaking detail the orthography and paleography of each of the manuscript hands, including those in several secondary mss, and also takes up matters of morphology, syntax and punctuation. There are textual notes, listings of variants, an index of names, and five facsimiles.
Table of Contents
Contents: The edition presents manageable yet reliable texts, based on the oldest vellum mss, of Konraas saga keisarasonar, a 14th-century Icelandic riddarasaga extant in two main redactions. Attention is given to the orthography, paleography, morphology, syntax, punctuation shown by each of the hands responsible for copying the texts into the mss. 19th-century editors (Ioraarson, Cederschioeld) relied on secondary mss (paper copies) or partly normalized their base texts without adequately or always accurately detailing variation. The present editor, aided by ultraviolet photography, for the first time supplies the full texts of B and E directly from the mss.
by "Nielsen BookData"