Scripture of the lotus blossom of the fine dharma

書誌事項

Scripture of the lotus blossom of the fine dharma

translated from the Chinese of Kumārajīva by Leon Hurvitz

(Buddhist studies and translations)(Records of civilization : sources and studies, no. 94)(Translations from the oriental classics)

Columbia University Press, 1976

  • : hard
  • : pbk

タイトル別名

妙法蓮華経

統一タイトル

Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. Saddharmapuṇḍarīkasūtra

大学図書館所蔵 件 / 18

この図書・雑誌をさがす

注記

"Prepared for the Columbia College Program of Translations from the Oriental Classics"--Added t.p.

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This is a translation of a Buddhist scripture which was originally written in Sanskrit but is best known to Buddhists through Chinese versions. It is one of the most influential and popular texts of Mahayana Buddhism, emphasizing the doctrine that there is only one path to enlightenment, the bodhisattva-path, and the principle that the Buddha is not to be delimited in time and space. The work is famous and beloved throughout the Far East for its parables, such as that of the burning house, that of the wayward son, and many others; for its presentation of abstract religious concepts in concrete images; for the innumerable fascinating beings which people the work; and for the charm, warmth, and directness of its style.This translation of the Lotus Sutra has been made from the best known of the Chinese versions; however, it also includes translations of passages of the Sanskrit that are omitted from the Chinese versions or differ sharply from the Chinese.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 3件中  1-3を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA06612524
  • ISBN
    • 0231037899
    • 0231039204
  • LCCN
    75045381
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    chisan
  • 出版地
    New York
  • ページ数/冊数
    xxviii, 421 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
  • 統一タイトルID
ページトップへ