書誌事項

Chaka

Thomas Mofolo ; new English translation by Daniel P. Kunene

(African writers series, 229)

Heinemann, 1981

  • : pbk

この図書・雑誌をさがす
注記

Reprint ed.: International Institute of African Languages and Cultures, 1931

内容説明・目次

内容説明

This novel is the first of many works of literature which takes the great Zulu leader, king and emperor as its subject. The story is well known, partly due to Mofolo but also to works of literature by Badian, Senghor and Mazisi Kunene. O. R. Dathorne has said 'The historical Chaka is only the impetus for Mofolo's psychological study of the nature of repudiation.' Mofolo presents it as a study of human passion, of an uncontrolled and then uncontrollable ambition leading to the moral destruction of the character and the inevitable punishment. Translated from the Sesotho by Daniel P. Kunene. The English translation by F.H Dutton was published for the International African Institute in 1931. Professor Kunene says himself that with this translation 'Dutton makes an important contribution to world literature'. However, it has been felt for some time that a new translation was needed particularly as Dutton used a somewhat heavy biblical style.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
ページトップへ