Chaka
Author(s)
Bibliographic Information
Chaka
(African writers series, 229)
Heinemann, 1981
- : pbk
Available at 9 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Reprint ed.: International Institute of African Languages and Cultures, 1931
Description and Table of Contents
Description
This novel is the first of many works of literature which takes the great Zulu leader, king and emperor as its subject. The story is well known, partly due to Mofolo but also to works of literature by Badian, Senghor and Mazisi Kunene. O. R. Dathorne has said 'The historical Chaka is only the impetus for Mofolo's psychological study of the nature of repudiation.' Mofolo presents it as a study of human passion, of an uncontrolled and then uncontrollable ambition leading to the moral destruction of the character and the inevitable punishment.
Translated from the Sesotho by Daniel P. Kunene. The English translation by F.H Dutton was published for the International African Institute in 1931. Professor Kunene says himself that with this translation 'Dutton makes an important contribution to world literature'. However, it has been felt for some time that a new translation was needed particularly as Dutton used a somewhat heavy biblical style.
by "Nielsen BookData"