A treasury of Mahāyāna sūtras : selections from the Mahāratnakūṭa sūtra 大寳積經
Author(s)
Bibliographic Information
A treasury of Mahāyāna sūtras : selections from the Mahāratnakūṭa sūtra = 大寳積經
(IASWR series)
Pennsylvania State University Press, c1983
- Other Title
-
大宝積経
Da pao ji jing
- Title Transcription
-
ダイホウシャクキョウ
- Uniform Title
Available at / 12 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
"Published in cooperation with the Institute for Advanced Studies of World Religions, New York, N.Y."--T.p. verso
Description and Table of Contents
Description
The Maharatnakuta Sutra is one of the five major sutra groups in the Mahayana canon. Of the two great schools of Buddhism, Mahayana has the greatest number of adherents worldwide-it prevails among the Chinese, Japanese, Koreans, Tibetans, and Vietnamese-and contains within it a number of movements, notably Zen, which have been of growing interest in the West in recent decades. Yet despite this increased attention and enormous following, translations of Mahayana scriptures have been scarce and fragmentary; clearly, a comprehensive translation of a major work within the canon was called for.
This volume addresses that need. It contains 22 of the 49 Sutras of the Maharatnakuta (or "Treasury") Sutra, many translated for the first time in a Western language, selected and arranged to give the modern reader a progressive introduction to one of the world's major religious traditions. Subjects covered include Maya and miracles, the teachings on Consciousness, Emptiness, and monastic discipline, the Mystical Light of the Tathagata, and the devotional practice of Pure Land, making this a comprehensive source book of Mahayana Buddhism hitherto unavailable in English. The book also includes an introduction to provide historical and interpretive guidance, annotations that assist in the comprehension of difficult passages, and an extensive glossary that will be valuable to specialist and layman alike. A team of scholars, working in Taiwan, spent eight years translating the Treasury's million words from Chinese, using Tibetan texts for comparison and checking each Sutra with an international board of scholars. In the course of translating from the original, special effort was made to retain both the devotional style appropriate for religious reading and the precision required by the scholar, while presenting the material with a clarity and flow that would make it accessible to the Western layman. The editors then selected, arranged, and annotated the 22 Sutras presented here.
Published in cooperation with The Institute for Advanced Studies of World Religions.
by "Nielsen BookData"