Italian songs イタリー歌曲集
著者
書誌事項
Italian songs = イタリー歌曲集
(世界音楽全集, 声楽篇)
春秋社, 1950
- 1
- 2
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
Italian songs = イタリー カキョクシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全31件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For voice and piano
Italian words; Japanese translations printed as text
Notes in Japanese
収録内容
- [vol.] 1: Dimmi, Amor = 告げよ, 愛よ / Del Leuto, A.
- Non posso disperar = 想いを捨てじ / De Luca, S.
- Vezzosette e care = 愛しき瞳よ / Falconieri, A.
- Se bel rio = 美わしき小川囁けば / Rontani, R.
- Amarilli, mia bella = アマリリ美わし / Caccini, G.
- Lasciatemi morire! = 我をば見捨てよ! / Monteverde, C.
- E quando ve n'andate = 汝れ我を去る日はいつの日ぞ / Tenaglia, A.F.
- Quando sarà quel di = そはいつの日か / Tenaglia, A.F.
- Vitoria, mio core! = 勝てり, 我が心! / Carissimi, G.G.
- Tu mancavi a tormenrtarmi = 苦しめ給うなかれ / Cesti, M.A.
- Che fiero costume = 無情なる者よ / Legrenzi, G.
- Deh più a me non v'ascondete = 我より姿隱すなよ / Bononcini, G.M.
- Ragion sempre addita = 理にかなう道 / Stradella, A.
- Se amor m'annoda il piède = 愛もし我が足を繋がば / Stradella, A.
- Cangia, cangia tue voglie = 思い直せよ / Fasolo, G.B.
- Le violette = 菫 / Scarlatti, A.
- Se Florindo è fedele = フロリンドに誠あらば / Scarlatti, A.
- O cessate di piagarmi = 我を苦しめざれ / Scarlatti, A.
- Son tutta duolo = 憂い滿ちて / Scarlatti, A.
- Spesso vibra per suo gioco = 幼な兒は戯れつつ / Scarlatti, A.
- Se tu della mia morte = 汝れもし我に死を與うとも / Scarlatti, A.
- Sento nel core = 胸の想い / Scarlatti, A.
- Gia il sole dal Gange = ガンヂスに陽は輝き / Scarlatti, A.
- All'acquisto di gloria = 榮譽を克ち得よと / Scarlatti, A.
- Dormi, bella dormi tu? = 寢ねしや, 美わしの君? / Bassani, G.B.
- Posate, dormite = 目覺むるなかれ / Bassani, G.B.
- Caro laccio, dolce nodo = 愛しき網 / Gasparini, F.
- Lasciar d'amarti = 君をば忘れしめよ / Gasparini, F.
- Un certo non so che = 何とは知らねど / Vivaldi, A.
- Pur dicesti, o bocca bella = 語れよ, 美わしの唇 / Lotti, A.
- Sebben, crudele = たとえ君, 我につらくとも / Caldara, A.
- Come raggio di sol = 陽差しのごとく / Caldara, A.
- Per la gloria d'adorarvi = 崇敬のしるしに / Bononcini, G.B.
- Sen corre l'agnelletta = 小羊の群れる如く / Sarri, D.
- Vergin, tutto amor = 聖き處女, 愛の泉 / Durante, F.
- Danza, danza, fanciulla gentile = 舞えや舞え, やさしき乙女 / Durante, F.
- [vol.] 2: Consolati e spera! = 心慰めよ, 希望もて! / Scarlatti, D.
- Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く / Scarlatti, D.
- Ah! mio cor = ああ, 我が心蔑まれて / Handel, G.F.
- Non m'è grave morir per amore = 我れ戀に死するは易けれど / Marcello, B.
- Quella fiamma che m'accende = 我が想い煽る火よ / Marcello, B.
- Nina = ニーナの死 / Pergolesi, G.B.
- Se tu m'ami, se sospiri = 汝れ我を慕い歎かば / Pergolesi, G.B.
- Ogni pena più spietata = 呵責なき苦しみ / Pergolesi, G.B.
- Stizzoso, mio stizzoso = 無情な業よ / Pergolesi, G.B.
- O del mio dolce ardor = 我が優しき戀人よ / Gluck, C.
- Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しきカナリアをば購い給う / Jommelli, N.
- Ombra cara, amorosa = やさしき影よ, 戀する人よ / Traetta, T.
- O notte, o Dea del mistero = おお夜よ, 奇しき女神よ / Piccinni, N.
- Se il ciel mi divide = 天もし我を引き分たば / Piccinni, N.
- Chi vuol la zingarella = ジプシイ娘をお望みならば / Paisiello, G.
- Nel cor più non mi sento = 虚ろなる心 / Paisiello, G.
- Il mio ben quando verrà = 我が愛しき人よ, いつの日歸るや / Paisiello, G.
- Caro mio ben = 慕わしき君 / Giordani, G.
- Piacer d'amor = 愛の喜び / Martini il Tedesco
- Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 / Benedict, J.
- La Capinera = カピネラ / Benedict, J.
- Sognai = 夢 / Schira, F.
- Vivere e godere = 生と歡樂 / Campana, F.
- Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂となりて / Campana, F.
- Giovinetta nello sguardo = 眸に宿る青春 / Gomez, A.C.