The text of the Old Testament : an introduction to the Biblia Hebraica
著者
書誌事項
The text of the Old Testament : an introduction to the Biblia Hebraica
SCM, 1980
[New ed.]
- タイトル別名
-
Der Text des Alten Testaments. - 4. Aufl
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: p. 221-226
Includes index
内容説明・目次
内容説明
All the writings which come to us from antiquity, including the writings of the Old and New Testaments, have suffered from misadventures. The interpreter of these materials cannot proceed from assumptions which would be accepted without question in the study of a modern book. The text to be interpreted must first be established-it is not already defined. The available witnesses to the text must first be examined in order to reconstruct a single form of the text which we can assert with confidence to be as close to the form of the autographs as scientific principles can Lead us, if not (ideally) identical with them. The work of textual criticism is both a preliminary and an integral part of the task of interpretation; its role may once have been overrated, just as now it tends to be overlooked, yet its service remains indispensable. The purpose and goal of our critical editions of the Bible is to assist in achieving an objective understanding of the text. They bring together in a convenient form a vast array of material, well beyond the capacity of individual scholars to assemble for themselves, to provide the first requirements for a systematic study of the text. But to deal with all this material and use it effectively we must understand its peculiarities and the value of its various elements. When faced with a difficult passage we cannot simply gather together the various readings and select the one which seems to offer the simplest solution, at times preferring the Hebrew text, at other times the Septuagint, and yet other times the Aramaic Targum. Textual witnesses are not all equally reliable. Each has its own character and its own peculiar history. We must be familiar with these if we hope to avoid inadequate or false solutions.
「Nielsen BookData」 より