Hymnen und Gebete der Religion des Lichts : iranische und türkische liturgische Texte der Manichäer Zentralasiens

書誌事項

Hymnen und Gebete der Religion des Lichts : iranische und türkische liturgische Texte der Manichäer Zentralasiens

eingeleitet und aus dem Mittelpersischen, Parthischen, Sogdischen und Uigurischen (Alttürkischen) übersetzt von Hans-Joachim Klimkeit

(Abhandlungen der Rheinisch-Westfälischen Akademie der Wissenschaften, Bd. 79)

Westdeutscher Verlag, c1989

大学図書館所蔵 件 / 4

この図書・雑誌をさがす

注記

Bibliography: p. [254]-266

Includes indexes

内容説明・目次

内容説明

Die hier vorgelegten Hymnen und Gebete der Manichaer Zentralasiens sind Neubearbeitungen jener gnostischen Texte, die von den vier Preussischen "Turfan Expeditionen " zwischen 1902 und 1914 vornehmlich in der Oase T urfan am noerd lichen Rand der Taklamakan-Wuste gefunden und von diversen Wissenschaftlern seit 1904 bearbeitet wurden. Hinzu kommen einige von Sir AUREL STEIN und PAUL PELLIOT in Tun-huang geborgene turkisch-manichaische Texte. Die Preussische Akademie der Wissenschaften zu Berlin machte es sich in den ersten Jahrzehnten dieses Jahrhunderts zur besonderen Aufgabe, die neugefundenen manichaischen Texte, auf deren allgemeine Bedeutung kein geringerer als der Theologe RUDoLF BULTMANN verweisen sollte, zu erschliessen. Ist diese Arbeit, die bereits 1904 durch die ersten Publikationen von F. W. K. MUELLER eingeleitet wurde, vornehmlich in den zwanziger und dreissiger Jahren vorangetrieben worden, wobei Iranisten wie F. C. ANDREAS, W. B. HENNING und W. LENTZ (in Verbindung mit E. W ALDSCHMIDT) und Turkologen wie A. VON LE COQ, W. BANG und A. VON GABAIN massgeblich be teiligt waren, so war doch angesichts des Fortschritts der Iranistik und Turkologie, zu dem teils diese Wissenschaftler und ihre Schuler selbst beigetragen haben, eine Neubearbeitung der teilweise vor mehr als sechzig Jahren ubersetzten Texte not wendig.

目次

1. Zur Forschungsgeschichte.- 2. Die Ausbreitung des Manichaismus nach Zentralasien.- 3. Die manichaische Lehre in Zentralasien.- A. Iranische liturgische Texte.- I. Hymnen an den Vater der Groesse.- II. Hymnen uber Kosmogonie und Eschatologie.- III. Hymnen an das Lebendige Selbst.- IV Hymnen an den Dritten Gesandten.- V. Hymnen an Jesus den Glanz.- VI. Hymnen und liturgische Texte uber Jesus den Messias.- VII. Texte uber die zwoelf Herrschertumer.- VIII. Hymnen an Mani und einzelne Kirchenfuhrer.- IX. Hymnen an die Hierarchie und an kirchliche Wurdentrager.- X. Verse aus den parthischen Hymnenzyklen.- XI. Verschiedene Verstexte.- XII. Ein Bet- und Beichtbuch.- XIII. Diverse liturgische Texte.- XIV. Gebete, Anrufungen und Beschwoerungen.- B. Turkische Hymnen und Gebete.- I. Hymnen an Mani.- II Allgemeine Hymnen und Gebete.- III. Beichtspiegel.- Literatur.- UEbersetzte Quellen.- I. Iranische Quellen.- II Turkische Quellen.- Indices.- 1. Quellen.- 2. Mittelpersisch und Parthisch.- 3. Transliterierte mittelpersische, parthische und sogdische Woerter.- 4. Turkisch.- 5. Sanskrit.- 6. Chinesisch.- 7. Lateinisch.- 8. Griechisch.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA12904069
  • ISBN
    • 3531050966
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    ger
  • 本文言語コード
    ger
  • 出版地
    Opladen
  • ページ数/冊数
    280 p.
  • 大きさ
    25 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ