書誌事項

The Iliad of Homer

translated with an introduction by Richmond Lattimore

The University of Chicago Press, c1951

大学図書館所蔵 件 / 18

この図書・雑誌をさがす

注記

"Published 1951. First Phoenix edition 1961"--T.p. verso

内容説明・目次

内容説明

"The finest translation of Homer ever made into the English language."--William Arrowsmith "Certainly the best modern verse translation."--Gilbert Highet "This magnificent translation of Homer's epic poem . . . will appeal to admirers of Homer and the classics, and the multitude who always wanted to read the great Iliad but never got around to doing so."--The American Book Collector "Perhaps closer to Homer in every way than any other version made in English."--Peter Green, The New Republic "The feat is decisive that it is reasonable to foresee a century or so in which nobody will try again to put the Iliad in English verse."--Robert Fitzgerald "Each new generation is bound to produce new translations. [Lattimore] has done better with nobility, as well as with accuracy, than any other modern verse translator. In our age we do not often find a fine scholar who is also a genuine poet and who takes the greatest pains over the work of translation."--Hugh Lloyd-Jones, New York Review of Books "Over the long haul Lattimore's translation is more powerful because its effects are more subtle."--Booklist "Richmond Lattimore is a fine translator of poetry because he has a poetic voice of his own, authentic and unmistakable and yet capable of remarkable range of modulation. His translations make the English reader aware of the poetry."--Moses Hadas, The New York Times

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA12967127
  • ISBN
    • 0226469409
  • LCCN
    62019604
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    Chicago ; London
  • ページ数/冊数
    527 p.
  • 大きさ
    21 cm
ページトップへ