書誌事項

世界合唱曲集

矢田部勁吉編

(世界音楽全集, 8)

春秋社, 1930

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル読み

セカイ ガッショウ キョクシュウ

大学図書館所蔵 件 / 9

この図書・雑誌をさがす

注記

Words in German, French, Italian, Latin and Japanese

For chorus and piano

"歌詞及び解説": p. 255-264

収録内容

  • 混聲合唱曲. Ave Maria = アーベ マリーヤ / Alcadelt
  • Gloria = 榮光 / J.s. Bach
  • An die Freude = 歡喜に寄す / Beethoven
  • Abendständchen = 小夜の歌 / Brahms
  • Dort in den Weiden steht ein Haus = 牧場に立てる家 / Brahms
  • O! Schöne Nacht = お、うまし夜 / Brahms
  • Halleluja = ハレルヤ / Händel
  • Die Himmel erzählt die Ehre Gottes = み空は語る神の榮譽 / Hayden
  • Ave verum corpus = めでたき御身 / Mozart
  • Wenn die Reb im Safte schwillt = 野邊が薫れば / Jensen
  • Der Jäger Abschied = 獵人の別れ / Mendelssohn
  • Frühlingsahnung = 春を憶う / Mendelssohn
  • Die Nachtigalle = 鶯 / Mendelssohn
  • Exultato deo = 祝へ、神を / Scarlatti
  • Des Tages Weihe = 誕生の讃歌 / Schubert
  • Zigeunerleben = 流浪の民 / Schumann
  • Gebet = 祈り / Weber
  • Spinnenlied / Volksweise = 紡ぎ唄
  • 男聲合唱曲. Sanctus = 聖き哉 / Cherubini
  • Ständchen = 小夜の曲 / Marschner
  • Wasserfahrt = 水の面はるかに / Mendelssohn
  • Зйухнсмь = ヴォルガの船歌 / Russische Volkslied
  • Zum Gloria = 榮光 / Schubert
  • Zum Sanctus = 神聖 / Schubert
  • Schlussgesang = 終末合唱 / Schubert
  • Die Nacht = 夜 / Schubert
  • Der träumende See = 夢みる湖 / Schumann
  • Der Käfer und die Blume = かぶと虫の親爺 / Veit
  • 女聲合唱曲. Ave Maria = アーベ マリーヤ / Brahms
  • Der Gärtner = 園丁 / Brahms
  • Laudate pueri = たゝえまつれ / Mendelssohn
  • Stabat mater dolorosa = 悲める母は立てり / Pergolesi

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA19072317
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    mul
  • 原本言語コード
    mul
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    1 score (264 p.)
  • 大きさ
    28 cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ