Marco Girolamo Vida's The Christiad
著者
書誌事項
Marco Girolamo Vida's The Christiad
Southern Illinois University Press, c1978
A Latin-English ed. / edited and translated by Gertrude C. Drake and Clarence A. Forbes
- タイトル別名
-
Christiados libri sex
Christiad
- 統一タイトル
-
Christiados libri sex
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
First published in 1535 in Latin under title: Christiados libri sex
内容説明・目次
内容説明
This elegant Latin-English "en face "translation of "The Christiad "is based on the second edition of 1550 and is the first new English translation since the eighteenth century.First published in 1535 at Cremona, "The Christiad "received immediate, international acclaim. Altogether, it went through some sixty printings or editions in Latin and remains the only memorable epic poem of the Italian Renaissance that survives. In view of the importance of the poem for students of Renaissance and later epic poetry in general and Milton in particular, it is curious, according to Gertrude C. Drake and Clarence A. Forbes, that it has not been published with an English translation since the eighteenth century. Hence the major purpose of this edition is to provide students of humanism, vernacular "belles lettres, "and the Bible with an easily accessible Latin text if scholars read the language with fair ease, and with an accurate English version if they do not.Professor Drake edited the Latin text. Both authors worked on the translation, with Professor Forbes, however, being ultimately responsible for the accuracy of the English version."
「Nielsen BookData」 より