Die Orationes Homeri des Leonardo Bruni Aretino : kritische Edition der lateinischen und kastilianischen Übersetzung mit Prolegomena und Kommentar

Bibliographic Information

Die Orationes Homeri des Leonardo Bruni Aretino : kritische Edition der lateinischen und kastilianischen Übersetzung mit Prolegomena und Kommentar

von Peter Thiermann

(Mnemosyne : bibliotheca classica Batava, Supplementum ; 126)

E.J. Brill, 1993

Available at  / 10 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes Leonardo Bruni's Latin and Castilian translations of Prohemium in orationes Homeri, Argumentum, and Orationes Homeri, three speeches from the 9th book of the Iliad

Based on the author's mémoire de maîtrise--Université de Paris-Sorbonne, 1985/86

Includes bibliographical references (p. [237]-244) and indexes

Description and Table of Contents

Description

Leonardo Bruni Aretino (c. 1370-1444) was one of the most gifted and prolific translators of Greek authors in the early Italian Renaissance and a bestseller whose works often circulated in more than a hundred manuscripts. Moreover, Homer ranks as the most admired Greek poet in the Renaissance. The 'Orationes Homeri', i.e. Bruni's translation of three speeches from the embassy scene, are of focal interest in the studies of Renaissance literature in its many aspects: survival of ancient authors and their influence on Renaissance literature and literary theory, translation theory and practice, knowledge of Greek poetic language. This first critical edition with an introduction and a systematic commentary presents the 'Orationes Homeri' in comparison with other works of Bruni and translations of Homer by other humanists. It includes the part of the Lorenzo Valla version corresponding to the 'Orationes Homeri' and the Castilian version of the 'Orationes Homeri', which is the first vernacular translation of Homer.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top