書誌事項

The communities of Europe

edited by E.S. Shaffer

(Comparative criticism : an annual journal, v. 15)

Cambridge University Press, 1993

大学図書館所蔵 件 / 5

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references

内容説明・目次

内容説明

In Volume 15, 'The Communities of Europe', we mark the gradual approach to European unity by looking at Europe's intransigent variety. Various topics are explored: Henry Gifford looks at the place of the writer in European culture, whilst the encounter of Europe with one of its 'others', North America, is probed with gusto by Armin Paul Frank. Malcolm Bowie explores intellectual frontiers in his speculations on the uses of Lacanian psychoanalysis for the arts; and Harold Fisch pursues the nature of interpretation itself as a mode of community. The editor brings up to date the report of the state of Comparative Literature in Britain given in volume 1 (1979). The winners of the British Comparative Literature Association Translation Competition (1991) for European Community languages are published here, as are the winners of the Special Prizes for Chinese and for Hebrew, Yiddish, or writing in any language on a Jewish theme.

目次

  • List of illustrations
  • List of contributors
  • Acknowledgements
  • Frontispiece
  • Editor's introduction: comparative literature in Britain and Europe
  • Part I. The communities of Europe: 1. On recognition and renewal Henry Gifford
  • 2. European literary exiles J. M. Ritchie
  • 3. At the edges of the world: drawing new maps Susan Bassnett
  • 4. Transatlantic responses: strategies in the making of New World literature Armin Paul Frank
  • 5. Comparison between the arts: a psychoanalytic view. With illustrations Malcolm Bowie
  • 6. Authority and interpretation: Leviathan and the 'covenantal community' Harlod Fisch
  • Part II. Literature and Translation
  • Section 1. Winners of the 1991 BCLA Translation Competition EC Languages: 8. First prize: 'Dead Gallop' and other poems Pablo Neruda. Translated from the Spanish with an introduction: 'speak through my words and my blood': translating Neruda and Celan John Felsteiner
  • 9. Second prize: poems from Things once without light Yves Bonnefoy. Translated from the French Lisa Sapinkopf
  • Section 2. Special Prizes: 10. Hebrew, Yiddish, or on a Jewish theme first prize: 'A monument to a new life': a story Yitzhak Oren. Translated from the Hebrew with an introduction Marzell Kay
  • 11. Hebrew, Yiddish, or on a Jewish theme second prize: 'Deathsfugue' and other poems Paul Celan. Translated from the German John Felsteiner
  • 12. Chinese first prize: Chaos and all that Liu Sola. Translated from the Chinese with an introduction Richard King
  • 13. Chinese second prize: I Dreamed of Locusts Wang Ling. Translated from the Chinese with an introduction Jonathan Pease
  • Part III. Essay Reviews: 14. The achievements of Northrop Frye Hazard Adams
  • 15. The creation of a prosaics: Morson and Emerson on Mikhail Bakhtin Malcolm V. Jones
  • 15. Research or criticism? A note on the canon debate Douwe Fokkema
  • 16. 'Scribo, ergo, sum': Strindberg in letter Inga-Stina Ewbank
  • 17. Romantic irony: the comparative history of European literature Gary Handwerk
  • Compilation of books and periodicals received Hugh Stevens
  • Compiled bibliography of comparative literature in Britain and Ireland 1971-1974 Joseph Th. Leerssen.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA23041237
  • ISBN
    • 0521443512
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    Cambridge
  • ページ数/冊数
    xxiv, 314 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ